Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 115

- Древних законов никто не отменял, - ответил Флэй.

- Аргат сильный и опытный воин, - Бэйри с тревогой посмотрел на брата.

- Меня тоже не из глины лепили, - произнес младший брат и пришпорил коня.

     Братья поспешили за ним и вскоре ворота поселения «Медведей» уже встречали их закрытыми створами. Дозорные настороженно смотрели на незваных гостей, ожидая, что они скажут. Заговорил старший брат, как первый из братьев.

- Я Бэйри, сын Годэла, из племени Белой Рыси, - представился он.

- Я Дэйри, сын Годэла, из племени Белой Рыси, - эхом повторил средний брат.

- Я Флэйри, сын Годэла, из племени Белой Рыси, - закончил представление младший.

- Мы призываем старейшину Грута, сына Дьева, из племени Медведя, - снова заговорил Бэйри. – И только ему скажем о своем деле.

     Все, официальная формула была произнесена, не давая Груту отказать пришельцам в праве высказаться. Дозорный исчез, но ворота не открылись. Через некоторое время появился старейшина. Он поднялся на стену из плотно пригнанных друг к другу бревен и посмотрел вниз.

- Грут, сын Дьева, старейшина племени Медведя, приветствует вас, славные сыны Белой Рыси. По какой надобности вы призвали меня? – официально вопросил он.

- Сегодня была похищена дочь Великой Матери, - продолжал говорить за всех троих Бэйри. – Ее увез сын Большого Медведя. Даиль, жена Флэйри, из племени Белой Рыси. Мы требуем выдать нам нашу сестру.

     Старейшина хмуро оглядел братьев, остановил взгляд на Флэе, едва заметно вздохнул и поднял руку.

- Славные сыны Белой Рыси, женщина, именуемая Даиль, действительно, была привезена сегодня в наше племя. Но нам известно, что она не является дочерью Белой Рыси и не является женой Флэйри, сына Годэла. Мы не выдадим ту, что признал Большой Отец. Она станет одной из «медведей».

- Эта женщина была признана племенем, и племя взяло ее под свою защиту, - возразил Бэйри.

- Подтверждаю, - кивнул Дэйри.

- Обряд признан состоявшимся, - произнес Бэйри.

- Волгар… - начал Грут.

- Волгара покарала Великая Мать, - заговорил Флэйри. – Его приемник признал обряд свершившимся. Теплое дыхание Великой Матери соединило нас. Даиль – моя жена, признанная Белой Рысью, принятая Пращурами и племенем Белой Рыси. У вас нет права удерживать ее.

     Старейшина оглянулся куда-то назад, снова вздохнул и соврал:

- Даиль, женщина без племени, была привезена сюда по доброй воли. Того, кто сам приходит к нам, мы не выдаем. Она под защитой нашего племени.

- Тогда приведите ее сюда, пусть Даиль сама скажет, что отказывается от своего мужа и от своего племени, - произнес Бэйри.

     На стену поднялся Аргат. Он встретился взглядом с Флэем:





- Даиль, женщина без племени, вошла в мой дом, приняла мои дары. Она выбрала меня.

- Пусть скажет об этом сама. Или Медведи больше не позволяют женщинам говорить? – чуть насмешливо спросил Флэй, выходя вперед братьев. – Или откройте ворота, и я сам уверюсь в предательстве той, что отдала мне огонь своей души. – Молчание со стены затягивалось. – Неужели Медведи научились лгать, как альены?

     На стенах поднялся ропот. Воины поглядывали на старейшину и его сына. Если слова сына Белой Рыси пойдут дальше, не будет уважения к Медведям. Их и так часто порицали за торговлю с пришлыми. Аргат сохранял каменное лицо. Грут покосился на сына, оглянулся на воинов и раздраженно махнул рукой:

- Привести Даиль.

     Аргат обернулся к отцу, но теперь тот застыл каменным изваянием. Три брата внизу поздравили себя с маленькой победой. Через некоторое время на стену поднялась та, за кем они приехали. На лице Флэя расцвела улыбка.

- Любимый, когда ты заберешь меня отсюда? – выкрикнула женщина на языке пришлых.

- Говори на языке Ледигьорда, голубка, - ответил ей муж. – Ты должна честно ответить на вопросы.

- Мне нечего скрывать, - перешла она на язык прибрежных племен. Женщина говорила с акцентом, не все слова произнося верно, но ее поняли. – Спрашивайте.

     Старейшина скрипнул зубами и замер. Вопросы могли задать те, кто искал правды, а это были три брата.

- Скажи, Даиль, - вновь от имени племени и брата выступил Бэйри, - по доброй ли воле ты покинула Флэйри, сына Годэла?

- Нет! – возмущенно воскликнула она. – Я – Даиль, жена Флэйри из племени Белой Рыси. Только он мне муж.

- Значит, ты не отказываешься от Флэйри и признаешь его своим мужем? – уточнил старший из братьев.

- Нет! Флэйри мой муж, нас соединила Великая Мать, - отчеканила Даиль.

- Хочешь ли ты, Даиль, жена Флэйри из племени Белой Рыси, покинуть племя, признавшее тебя и взявшего под свою защиту, и перейти в племя Большого Медведя?

- Меня признали? – на таргарском спросила она мужа, тот кивнул и улыбнулся. – Меня приняла Великая Мать, - гордо произнесла женщина на языке Ледигьорда. – Я дочь Белой Рыси. Менять племя я не хочу.

- Приняла ли ты дары Аргата, сына Грута?

- Я отказалась от всего, - все так же гордо произнесла Даиль. – Ничего не взяла в руки.

- Умница моя! – воскликнул Флэй.

- Старейшина Грут, сын Дьева, из племени Медведя, у тебя нет силы удерживать эту женщину, - подвел итог маленького допроса Бэйри.

- У меня есть право не отдать, - заговорил Аргат. – По Древним Законам сильнейший получает добычу.

- Тогда сначала добудь, - холодно ответил Флэй. – Твои слова ветер, Аргат, сын Грута. Пес лает, но волк не боится гавканья щенка. Спустись и докажи свое право.