Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 109

В первый момент Том изумленно уставился на приближающихся рыцарей, вытаращив на них глаза. Все вокруг без умолку твердили, насколько в Хогвартсе безопасно, так что он и сам в это поверил. А последние меры, предпринятые директором школы Армандо Диппетом, — охрана в коридорах и на лестницах, патрули вокруг замка — окончательно уверили, что ничего страшного в замке произойти не может. Разумеется, Том продолжал вспоминать и размышлять о проклятии, но ожидал, что оно если и проявится, то непременно каким-нибудь эффектным образом. К примеру, замок неожиданно разрушится, или на школу нападет огромная волшебная тварь, либо всех учеников вместе с преподавателями подхватит ураган и унесет в далекий, богом забытый район Шотландии.

Оттого все происходящее сейчас показалось ему чьим-то розыгрышем. Вспомнив слова Армандо Диппета, произнесенные директором на праздничном ужине, о ряде увлекательных мероприятий, задуманных для студентов, Том решил, что является свидетелем одного из них.

И тут один из рыцарей, не сбавляя скорости, запустил в спину девушке топор. Бешено вращаясь, оружие пролетело у нее над головой, с громким стуком врезавшись в стену. На пол посыпались осколки кирпича, смешанные с пылью. Ситуация все меньше напоминала спланированное администрацией школы веселое мероприятие.

Первой в себя пришла Поппея. Выхватив волшебную палочку, Макквин направила ее на ближайшего к ней рыцаря.

— Остолбеней! — скороговоркой выпалила она.

Рыцари на мгновение замедлили бег, их движения сделались скованными и дергаными.

— Магикус экстримус остолбеней! — выкрикнул Орион и удовлетворенно хмыкнул, видя, как рыцари, с трудом двигая ногами, перешли на шаг.

Глядя на рыцарей, Том с удивлением отметил про себя, что те не издают ни звука. Хотя видневшиеся на ногах металлические башмаки должны были громыхать так, что уши бы заложило.

«Странно», — подумал он, и в этот момент второй рыцарь, размахнувшись, запустил в их сторону топор.

Искрясь в свете факелов красноватыми отблесками, игравшими на огромном лезвии, двуручное оружие полетело прямо на Тома, Поппею, Ориона и Абраксаса.

Издав душераздирающий вопль, Малфой рухнул на пол, увлекая за собой Ориона. Поппея, сделав несколько шагов, прижалась к стене. А вот Том, сам не зная зачем, взмахнул волшебной палочкой, которую последние несколько секунд крепко сжимал в правой руке.

— Аресто моментум, — четко произнес Том, лишь в последний момент поняв, что использует данное заклинание не совсем к месту.

Весь мир вдруг замер, и он увидел происходящее вокруг него четко и ясно. Лежащего на полу Абраксаса, распластавшегося рядом с ним Ориона, вжавшуюся в стену Поппею. Впереди, в середине коридора, пытающихся убежать от рыцарей троих учеников, у всех троих лица перекошены от ужаса и непонимания. Преследующих этих школьников двух рыцарей в блестящих, отполированных до боли в глазах доспехах. Позади них, в самом конце коридора из-за угла выглядывают любопытные лица школьников, успевших уйти далеко вперед. Никто из них не спешит прийти на помощь, все с вытянутыми бледными лицами наблюдают за происходящим, готовые в любую секунду бежать прочь.

И все это в следующее мгновение скрыл собою летящий прямо в Тома огромный топор. Неотвратимо приближаясь, он готовился угодить широким лезвием точно Тому в голову. Время остановилось, все вокруг застыло, кроме топора, продолжавшего бесшумно разрезать воздух. Проклиная собственную глупость Том, осознал, что заклинание не подействовало, а последовать примеру Поппеи или Абраксаса времени не оставалось.

Лезвие стремительно увеличивалось в размерах, заслонив собой весь мир. Том всей душой пожелал, чтобы оно застыло в воздухе, пообещав себе больше никогда не употреблять не проверенные заранее заклинания.

И в этот момент топор вдруг замедлил движение. Не веря своему счастью, Том пригнулся и в следующую секунду оказался на полу. Лежавшая на холодных плитах Поппея, тяжело дыша, едва слышно выдохнула:





— Героем решил прикинуться? Зачем?

С громким стуком за их головами ударился топор, вонзившись лезвием в широкую щель в полу и протяжно завибрировав.

— Вставайте. — Двое парней, убегавших от рыцарей, подхватили Тома и Поппею под локти и потащили прочь.

Рядом улепетывали успевшие самостоятельно подняться Орион с Абраксасом.

— Их ничто не берет, — всхлипнула девушка, убегавшая от рыцарей с двумя парнями. — Где преподаватели? Где охранники?

Том оглянулся и увидел, что рыцари вновь двигаются с той же высокой скоростью, с какой бежали вначале.

Достигнув угла коридора, Том, Поппея, Орион, Абраксас, двое парней и девушка свернули за него и едва не налетели на Карину и ее подруг. Всех их била сильная дрожь, а Карина выглядела настолько бледной, словно в любую секунду была готова упасть в обморок.

Переведя взгляд вперед, Том понял, отчего Карина с подругами не сбежали, а остались здесь. Прямо на них, со стороны кабинета заклинаний надвигался еще один рыцарь. В его руках поблескивал огромный меч с широченным лезвием.

— Сэр! — взвизгнул Абраксас. — Заканчивайте с вашими шутками. Моя фамилия Малфой. И мои родители вам голову оторвут, когда узнают, что вы тут вытворяете.

Нападавший не обратил на слова Абраксаса никакого внимания. Продолжая приближаться, он, как и двое других рыцарей, не издавал ни звука.

— Чего стоим? Долго собираемся дрожать? — возмутилась Поппея. — Может, попробуем их остановить?

— Как? — простонала Карина. — Я пыталась.

И показала на валявшуюся позади рыцаря сломанную пополам волшебную палочку. Вместо ответа Поппея закатила глаза. Грозно нахмурившись, она выставила перед собой свою палочку и выкрикнула:

— Петрификус тоталус!