Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 109

— Ты это о чем? — удивился Орион. — Какого разговора?

— Ага… — меланхолично протянул Абраксас, разглядывая свои ногти.

— О Гриндевальде, — пояснила Поппея. — О том, что он нападет. Том сказал об этом в начале лета. Я хочу услышать подробности. О чем еще говорили те люди?

— Так, война началась? — спросил Том.

В голове сразу всплыло воспоминание, что в день, когда Гриндевальд объявит войну, заговорщики нанесут удар по Министерству.

— Сегодня утром, — пояснил Орион.

— И учебу не отменили? — забеспокоился Том.

— Хогвартс — самое безопасное место в стране, — растягивая слова, произнес Абраксас. — Иначе, мои родители оставили бы меня в нашем поместье. Вдобавок их уверили, что поезд надежно охраняется.

Том решил, что на вагоны наложено защитное заклинание. Ведь ни одного взрослого, кроме провожающих, он внутри не заметил. Продолжая стоять, он посмотрел в окно. Они между тем выехали из города и теперь дома и каменные строения Лондона сменились изумрудного цвета полями, изредка усеянными деревьями. Все казалось мирным и спокойным. С трудом верилось, что где-то сейчас гибнут люди.

— Молчишь? — Поппея грациозно уселась, продолжая настойчиво сверлить Тома пронзительным взглядом. — Опять тайны? Вокруг тебя, Том, секретов больше, чем сплетен в дамской колонке «Пророка».

Абраксас при ее словах тяжело вздохнул, а Орион с трудом подавил смешок.

— Он просто старался произвести на тебя впечатление, — Блэк ухмыльнулся и подмигнул Тому. — Я так всегда делаю, когда встречаю хорошенькую девчонку. Теперь и мне стало интересно.

Том и не думал выкладывать правду. Проще всего было продолжать отмалчиваться, либо ответить, что он все выдумал. Но отчего-то Тома не покидала уверенность, что Поппея ему не поверит. Желая выиграть время, он аккуратно сложил свои вещи на верхней полке и удобно расположился возле Ориона. Абраксас, сидевший напротив, с меланхоличным видом достал журнал с разноцветной обложкой и скучающим взглядом принялся его разглядывать. Изображения на журнале спустя мгновение задвигались, отчего у Тома слегка закружилась голова.

Только сейчас ему стала ясна причина большого числа лондонцев на вокзале. Видимо, война началась не только в волшебном мире, но и у маглов. Понятно теперь отчего он увидел столько людей в военной форме. Удивительное совпадение. А раньше он считал, что миры колдунов и маглов не связаны. Выходит, ошибался.

Внезапно поезд дернулся и начал сбавлять скорость. Поппея подскочила к окну и выглянула наружу.

— Что происходит? — на лице ведьмы, сменяя друг друга, замелькало любопытство вперемешку с непониманием.

— Мы не должны останавливаться, — озадаченно пробормотал Орион. Он открыл дверь и высунулся в коридор. — Эй, кто в курсе? В чем дело?





Паровоз между тем уже едва тащился.

— Машинисты разберутся, — посматривая из-за журнала, лениво бросил Абраксас.

— Утром, вообще-то, война началась, — возразила ему Поппея. — Теперь всякое следует ожидать.

Малфой резко свернул журнал в трубочку.

— Руководство школы обещало отцу, что в поезде безопасно. Сейчас подкинут угля и поедем дальше.

Между тем Хогвартс-экспресс окончательно остановился.

— Пойду и сам все узнаю, — не выдержал Орион и вышел в коридор.

Том последовал за ним. В коридоре уже толпились другие ученики, в основном слизерицы. Многие успели переодеться в школьную форму. Все выглядели удивлёнными и спрашивали друг у дружки причину остановки. В дверях Том столкнулся с Гилбертом Даунингом, членом школьной команды по квиддичу. Коротко поздоровавшись, парень хотел что-то спросить, но не успел — возбужденно галдевшая толпа увлекла его прочь.

Том попробовал перейти в соседний вагон, но заглянув в него, понял, что делать этого не стоит — внутри было не протолкнуться. И Том решил выйти наружу и быстренько пробежаться вдоль состава вперед. Взявшись за дверную ручку, он потянул ее на себя.

— Ты что? — набросилось на него двое стоявших рядом учеников. — Гриндевальд высадился в Англии. Не вздумай отрывать.

— Нужны вы ему, — отмахнулся Том.

Неожиданно раздался звук бьющегося стекла и ближайшее окно рассыпалось на тысячу осколков. С громкими криками перепуганные студенты бросились в разные стороны. Моментально в коридоре образовалась давка. В этот момент еще одно окно разлетелось на части, осыпав школьников стеклянными брызгами с ног до головы.

Том, накрыв голову курткой, метнулся в угол, избежав дождя из стекла. Он, как и остальные ученики Хогвартса не понимал, что происходит. Но старался не поддаваться всеобщей панике. На его глазах, многие, в тщетной попытке выбраться из давки, лезли едва ли не по головам.

Внезапно раздался противный металлический скрежет и вагон с силой затрясло. У Тома создалось впечатление, что огромный монстр силится их проглотить, активно работая челюстями. Окна продолжали взрываться, поливая коридор тысячами осколков. Ученики истошно вопя, наконец, открыли дверь в соседний вагон и ринулись в него. Том вновь ухватился за ручку. Игнорируя мольбу школьников не открывать ее, он распахнул дверь, намереваясь вырваться из этого ада.

И увидел направленную в его сторону волшебную палочку. Она принадлежала стоявшему возле входа в вагон высокому мужчине. Лицо незнакомца скрывал накинутый на голову черный капюшон, а фигуру такого же цвета плащ. Похожий наряд Том уже видел раньше, на людях, замышлявших свергнуть Министерство.

Мгновенно приняв решение, Том развернулся и толкнул на колдуна одного из учеников, твердивших о Гриндевальде. Студент рухнул на незнакомца, заставив мужчину сорваться со ступенек и упасть на землю. Вопя от ужаса, парень полетел следом.