Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 107

Как будто вложенные в пращу, а потом выпущенные из нее, дробинки двойного мира полетели вперед. Они увеличились и нахлынули на него. Он попробовал уклониться, но они стали преследовать его все более настойчиво.

Нельсон почувствовал, как врезался в правый ограничитель беговой дорожки, а потом движущаяся резиновая лента выбила опору из-под его ног. Он упал и на боку соскользнул с площадки. Что случилось? В то время пока Нельсон боролся с очками и перчатками, стараясь освободить себя, он услышал, как взвыла сирена, призывая всех занять места согласно боевому расписанию.

Он хотел встать на ноги, но вдруг почувствовал уже знакомые ему волны тошноты. Мы сделали гиперпрыжок. Мы оказались в другой солнечной системе. Где мы?

Пока он лежал распростертый на спине, мир вокруг него прекратил вращаться. Он сдернул перчатки и начал отлеплять датчики от своего тела. В это время сирена смолкла, потом прозвучали три резких сигнала. Услышав их, Нельсон рывком дотянулся до одной из стоек, ограждающих полотно беговой дорожки, и крепко ухватился за нее. Мы снова делаем гиперпрыжок!

Вселенная раздулась, как пузырь, потом взорвалась. В одно мгновение Нельсон Гейст увидел себя частью огромной молекулы и в то же время знал, что эта молекула не что иное, как маленькая частица его самого. Эти чувства появлялись и исчезали, отражаясь одно в другом, подобно тому, как отражения в зеркалах, стоящих напротив-друг друга, повторяются до бесконечности.

Люк, ведущий в каюту Красного Корсара, качнувшись, открылся, и она, пошатываясь, вошла в зал. Женщина громко засмеялась, потом подошла к тому месту, где он лежал, и встала на колени, чтобы поцеловать его в губы.

– Это было великолепно, Нельсон. Почти превосходно!

– Что?

– Они поджидали нас на Великой-Х. Они могли поймать нас, если бы дождались, пока мы развернемся для нападения на планету. – Она подняла голову, откашлялась и засмеялась снова. – Знаешь, Волки очень нетерпеливы. Как только мы появились, они сразу же вызвали нас на бой. Мы сделали гиперпрыжок на нашу запасную точку и оставили их недоумевать, куда же мы делись!

Она склонила свое лицо к нему, и огонь в ее красивых глазах воспламенил его.

– Чудесное спасение, – сказал он. Она лукаво улыбнулась.

– По лезвию бритвы, Нельсон. Подойти настолько близко к аннигиляции и так ловко от нее увернуться. Быть на волосок от смерти и получить отсрочку. – Она протянула ему руку и помогла сесть напротив себя. – Есть только одна вещь, которая может сделать этот день еще более привлекательным. Пойдем со мной, и мы оба получим ее.

Крис увидел, как картинка, изображающая Т-корабль, вдруг исчезла с экрана.

– Куда он делся?

– Они снова ушли в гиперпространство. – Дэн вызвал по закрытой корабельной связи капитана их шаттла. – Янос, пусть твои навигаторы проверят, куда можно переместиться из той точки. Сопоставьте полученные данные с нашим списком возможных объектов для нападения бандитов.

– Это будет очень длинный лист, полковник.

– Не беспокойся об этом. Если мы будем сидеть здесь, в то время как они нападают на кого-то, нам всем придется чертовски трудно. Наши литиево-ядерные батареи заряжены на сто процентов, поэтому, если понадобится, мы сможем сделать два гиперпрыжка, правильно?

– Ответ утвердительный. Мы можем проверить две звезды, то же самое сделает «Бифрост» и этот корабль Волков.

Крис кивнул, когда понял, о чем говорил Янос. Гиперпрыжок может доставить корабль такого класса на тридцать световых лет в любом направлении от места старта, а литиево-ядерные батареи каждого корабля были рассчитаны на хранение энергии, необходимой только для двух прыжков. Несмотря на то что количество обитаемых планет на расстоянии гиперпрыжка от Великой-Х было ограничено пятью, количество необитаемых миров составляло трехзначную цифру, а бандиты могли подзаряжать свой корабль на любой из них.

– Полковник, это будет не самая трудная охота. Если они нападут на обитаемую планету, то мы узнаем об этом и сможем отреагировать.

– Все так, Крис, но вдруг они истратят на подзарядку только неделю, что достаточно для одного гиперперемещения, и воспользуются им. Тогда они окажутся вне зоны наших действий. – Дэн покачал головой и вызвал теха-связиста. – Корлисс, есть у тебя какая-нибудь идея, почему бандиты удрали?

– Ничего определенного, сэр, но я думаю, что они получили сжатое волновое сообщение от Волков.





– О, правда? – Удивленное выражение на лице Дэна превратилось в очень суровое. – Лейтенант, сделайте мне одолжение, свяжите меня снова с полковником Коналом.

– Да, сэр.

Крис указал на изображение солнечной системы на экране.

– К нам прибыл еще один корабль.

Крис кивнул, когда изображение нового корабля замигало на экране, затем экран заполнило лицо Старейшины Конала.

– Да, полковник Аллард? В чем дело? Я готовился к гиперпрыжку.

– Ах так. А куда, можно вас спросить?

– Преследовать бандитов, конечно.

– Конечно. – Голос Дэна обрел интонацию, которую Крис до этого слышал только один раз, и Дэн начал: – Полковник, нам показалось, что мы заметили сообщение, отправленное с вашего корабля бандитам.

Конал небрежно кивнул.

–Да.

– Что это было, полковник?

– Обычный вызов на поединок, полковник Аллард. Вы должны были получить такой же от Ягуаров на Люсьене.

– Разумеется, мы получили его, но мы не собирались устраивать засаду на Ягуаров. Конал поднял голову.

– Настоящие воины не устраивают засад. Дэн прорычал:

– Настоящие воины слушаются приказов.

– Полковник, поступил еще один сигнал, на этот раз с вновь прибывшего корабля, – объявил голос Корлисса, – он подходит к Волкам.

– Подели экран пополам. – Дэн продолжал смотреть на Конала. – Поймите мой приказ, полковник, – вы останетесь на том месте, где сейчас находитесь, до тех пор, пока я не скажу, куда вам двигаться.

– Я не принимаю приказов от всяких наемников!

– Тогда вы примете их от меня" полковник, – раздался новый голос, и лицо Фелана появилось на экране рядом с Коналом, – ильХан посылает вам свои наилучшие пожелания, полковник Аллард. Мы прилетели сюда, чтобы помочь уничтожить бандитов, и мы сделаем все, что потребуется для успешного завершения задания.