Страница 26 из 97
- Нет, - честно ответила Её Величество.
Таверна затихла. Ругать бардов было не принято. Обидятся и петь вообще перестанут или такое споют. Силиэль замер, а Тэйла спокойно сказала:
- Песня должна нести смысл. В вашей балладе его не было. Пастух влюбился в принцессу, но она ему не ответила взаимностью. А должна была? Он страдает. Он чего ждёт? Что принцесса прибежит к нему? Вы серьёзно? Почему он ничего не делает? Совершил бы подвиг ради любви, был бы в вашей балладе смысл. А так, что мы имеем? Пастух - нытик. Кому он нужен?
Народ постепенно задумывался - и надо же, как они раньше не замечали эти глупости?
- Если я захочу конфетку и начну ныть, она прилетит ко мне? - спросил Шон, и посетители "Весёлого рыцаря" дружно рассмеялись.
- Зачем воспевать безответную любовь? Столько песен можно сложить о любви. О любви к цветам, животным, детям, родителям. К Родине, наконец. - продолжила королева. - Сейчас я расскажу вам балладу о настоящей любви.
И в притихшей таверне начался театр одного актёра. Тэйла начала читать по памяти балладу "Вересковый мед". Рассказывалось в ней о войне жестокого шотландского короля с маленьким народом пиктов, которые варили волшебный напиток - вересковый мед. О последних оставшихся в живых пиктах, старом отце и подростке-сыне. И о гибели мальчишки в морских волнах по приказу шотландского короля...
Люди внимали каждому слову королевы, боясь пошевелиться. Стихи завораживали, будили воображение. Слушатели переживали и сочувствовали героям баллады, ахали и замирали...
И когда девушка закончила читать, в таверне воцарилась тишина.
Тэйла подумала, что это ещё одна её маленькая победа. Королева не дала себя в обиду. Королева показала своё отношение к жизни. Пусть попробуют её не уважать.
Звенящую тишину таверны нарушил детский голосок.
- Так старик специально это сделал - отдал своего сына на смерть? - удивился Берт. - Побоялся, что сын расскажет тайну верескового меда?
И народ принялся обсуждать неслыханную ранее историю. Молодые уверяли, что тоже умеют хранить тайны, пожилые снисходительно объясняли, что жизни они не знают, и неведомый шотландский король не пощадил бы никого. Тэйла уже раздумывала, а не пойти ли ей спать, когда к ней опять обратился неугомонный сладкоголосый.
- Ваше Величество! - громким, хорошо поставленным голосом обратился он к королеве. - Вы сказали, что баллада о любви.
- Конечно, о любви, - уверенно ответила королева, - о любви к сыну, к своему родному краю. Из любви к сыну старик подарил ему лёгкую смерть, не допустил, чтобы он прошёл через пытки и стал клятвопреступником. Эта баллада учит быть верными, не нарушать клятвы, какая бы ни была цена. Эта баллада о настоящей любви. Вы, барды, должны петь именно такие песни. Можете положить эти слова на музыку, и у вас прибавится поклонников. Я с удовольствием послушаю, голос у вас чудесный, - подсластила пилюлю Тэйла.
- Мы тоже знаем песню, - заявил Берт. – Хотите, споём?
Озорники выбежали на сцену и запели. "У них вообще комплексов нет?" - удивилась Тэйла.
Мальчишки пели весёлую песню про друзей, рыцари подпевали, и вскоре вся таверна подхватывала задорное "ла-ла-ла". А Его Величество король Ледонии был уверен - принцесса Тэйлания такую балладу знать не могла.