Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 84



   Глава 10.

  

   Проводив принца и попрощавшись с друзьями, я пошла в общежитие. На предложение императора перебраться во дворец, так как ему пришлось признать меня своей родственницей, я ответила решительным отказом. Мне и в Академии неплохо, да и тут я не планировала задерживаться надолго. Первое, что я сделала - забежала в библиотеку, надо было срочно узнать о зачарованных горах, а вечером своих друзей расспросить. При Натаниэле разговор поднимать не стала, он бы сразу догадался, откуда у меня такой интерес к этому месту. Книгу с трудом, но отыскать удалось, библиотекарь помог, когда я ему все полки от пыли очистила. Поблагодарив дракона, я отправилась в свою комнату.

   В самом конце тома и обнаружилась так нужная мне информация. Зачарованные горы - место, где магии так много, что ею буквально пропитан сам воздух, отчего у всех, кто туда попадал, начиналась магическая эйфория, им хотелось пить энергию этого места снова и снова, буквально растворяясь в магической атмосфере. Покинуть зачарованные горы чрезвычайно трудно, слишком там было хорошо магическим существам. В книге описывалось всего несколько случаев, когда драконы возвращались из этой сладкой западни. Только истинная любовь могла оказаться сильнее очарования этого места.

   Я захлопнула книгу. Страшно? Да. Я в себе сомневаюсь? Уже давно нет, да и в Натаниэле не буду. Осталось поговорить с друзьями, ну, а пока до ужина еще далеко, можно сходить пообедать. Я вышла в коридор, с удивлением обнаружив, что одно из растений, которыми я общежитие украшала, то самое в большой кадке, окружено стеклянной витриной. Опять какая-нибудь редкость зубастая мне попалась. Да, нет, вот же надпись: 'Витрину не открывать, рукам не трогать. Особо ядовитая разновидность Анчара'. Вот же угораздило, а я-то, думала, и чего это комендант около него зависал. Видимо, опять у демонов позаимствовала. Грустно вздохнула, вспомнив, что наследник Розанчика взял с собой, а мне пришлось остаться.

   В трактире меня ждала Найра, так что скучать мне не пришлось. Помолвка Нортона и Элиии должна была пройти сегодня и окончиться грандиозным балом, на который меня, впрочем, тоже приглашали, но я решила не идти. Элия на проводах Натаниэля сама ко мне подошла и даже кузиной назвала, но мне ее доброжелательность искренней не показалась. К тому же мне не хотелось испортить Нортону праздник, по какому-либо недоразумению. Мило поболтав с подругой, я вернулась в свою комнату, в общежитие, где банально проспала до самого ужина. Прошлой ночью я глаз не сомкнула, проведя ее с принцем на уютной веранде у Шарша, где мы почти все время разговаривали или целовались, а иногда просто сидели и молчали, нам и без слов было хорошо друг с другом. В трактир я пришла раньше моих друзей и заказала еду на всех. Когда в дверях появились драконы, свою порцию я уже доедала и решила пошутить, подтянув к себе их тарелки.

   - Лиэль, ты же лопнешь! - возмутился Шарш, отбирая у меня свою долю.

   - Нельзя объедать своих друзей - присоединился к нему Варон.

   Я только рассмеялась в ответ:

   - Не бойтесь, ваш дракончик сегодня сыт и требует лишь внимания.

   - О, неужели? - не поверили мне.

   - Да я поела и буду сейчас вас пытать.

   - И в чем заключается эта пытка? - поинтересовался Варон, отнимая у меня свою тарелку.

   - Мне нужна информация о зачарованных горах. Я нашла немного сведений о них в книге, которую дал мне библиотекарь, но вы, наверное, можете мне более подробно рассказать.

   Драконы переглянулись:

   - А не подскажешь ли нам, феечка, зачем тебе это знать? - настороженно спросил Шарш.

   - Алаэр очень хотел познакомиться со своим отцом, вот Лорд Натар моего папу в зачарованные горы и отправил, - ответила я, ковыряя остатки мяса в своей тарелке, - не предупредил только, что оттуда практически не реально вернуться.

   - Только не говори, что хочешь за ним пойти, чтобы вернуть, - сказал серьезный, как никогда, Варон, - это безумие, у тебя будет слишком мало шансов выбраться оттуда и самой, а не то, что отца вытащить.

   - Я должна попытаться, - ответила я твердо, заранее отметая все аргументы против.

   - Мы не можем тебя отпустить, - сказал Шарш. - Ты хочешь, чтобы мы нарушили слово, данное твоему жениху? Он тебя оставил в Драконьей империи, взяв с нас обещание, присматривать за тобой. А ты, похоже, осталась здесь только затем, чтобы ввязаться в эту авантюру, - поддержал друга Варон.

   - Я все равно пойду, так что лучше помогите, - я умоляюще посмотрела на парней.

   - Хорошо, - согласились друзья, но уже завтра, а сейчас нам предстоит присутствовать на церемонии помолвки твоего бывшего жениха и дочери императора. Уклониться мы не можем, должности не позволяют.

   - До завтра как-нибудь доживу, - ответила я, погрустнев.

   - А мы тебя сейчас к нашему пращуру отправим, он тебе все расскажет, что знает. Лучше, чем мудрый Варлав, тебе источника информации не найти. Его дом недалеко, так что за полчаса обернемся.

   - Полетим? - с надеждой спросила я, очень хотелось крылья размять.

   - Да, дракончик. Соскучилась по небу? - улыбнулся мне Шарш.

   Парни закончили с ужином, и мы поторопились на площадку, где можно было обернуться без проблем для окружающих зданий.

   Мы действительно быстро долетели. Шарш представил меня Варлаву, который неожиданно оказался не таким уж древним на вид. Я не смогла удержаться от комплимента о его внешности, который дракон воспринял с улыбкой:

   - Лиэль, ты позволишь, тебя так называть? - получив мое согласие, мужчина продолжил. - Мне много лет, но я до сих пор получаю удовольствие от жизни. Меня радует небо и солнце, я любуюсь горными вершинами и могу оценить красоту женщин. Я не устал радоваться жизни и до сих пор не спешу в зачарованные горы, где смогу получить лишь красивые иллюзии.