Страница 12 из 14
– Хорошая мысль, – согласился Джордж, энергично кивая. – Уж я ему мозги-то вправлю.
Прежде чем уйти, Брант коснулся руки Джорджа и – представьте себе! – улыбнулся.
– Вы неплохой парень, – сказал он, ущипнув Джорджа за внушительный бицепс. – Далеко пойдете.
Той ночью Джордж все никак не мог уснуть, несмотря даже на монотонное урчание Лео. Он понимал, что Брант его больше не презирает. Каким-то образом Джордж сумел произвести впечатление на этого юнца – а ведь тот не из впечатлительных. Да, рассказывать Бранту про пистолет было опасно. Но его самодельной бритве нужно было что-то противопоставить.
Джордж раз за разом прокручивал в голове сцену с Робинсоном. Теперь в главной роли был он сам. Именно он запугал Робинсона и заставил его отдать деньги, а Брант стоял рядом, лишившись дара речи, и в его серо-голубых глазах светилось восхищение.
На следующий вечер Джордж с Брантом встретились в пабе неподалеку от станции метро «Уэмбли». Поведение Бранта изменилось самым удивительным образом. Отныне он, похоже, считал Джорджа за главного. Взгляд его оставался холодным и скучающим, а губы – плотно сжатыми, но теперь он держался робко и даже слегка заискивал. К облегчению Джорджа, пистолет не упоминался.
– Пора работать, – сказал Джордж, заказав вторую пинту. – Выпей еще лимонада, а я пока объясню, что к чему.
– Мне хватит. – Брант покачал головой. – Но вы на меня не ориентируйтесь.
– Мы прекрасно справимся и без Робо, – продолжал Джордж, отхлебнув из кружки. – Я переговорил с головным офисом. Сказал, что мы хотим работать вместе и Робо не против. Им плевать. Главное, чтобы заказы шли. – Закурив сигарету, он проникся новым чувством: теперь он, начальник, инструктирует новичка. – Первое, что нужно сделать, когда ходишь по адресам, – войти в дом. Это несложно. Главное – знать, как себя вести. Например, стучишь в дверь и уточняешь, дома ли мистер Джонс. Старуха обязательно спросит, кто ты такой. Если мужа нет дома, придется выкладывать все жене. А вечером она расскажет о тебе своему старику, и тот уже будет готов к твоему приходу. Запомни, главное в нашем деле – элемент внезапности. – Снова отхлебнув из кружки, Джордж продолжил: – Правильно делать так. Стучишь в дверь, старуха открывает, ты приподнимаешь шляпу, начинаешь пятиться и в то же время говоришь: «Полагаю, мистера Джонса нет дома». В девяти случаях из десяти она ответит «да». Ты говоришь: «Загляну в другой раз». В этот момент ты уже на полпути к калитке, и не придется рассказывать, зачем ты пришел.
– Не уверен, что все это так уж важно. – Брант беспокойно поерзал на стуле.
– Важно, – сказал Джордж. – Вот увидишь. Робинсон на этом деле собаку съел, и к его советам стоит прислушаться. Далее, если старик дома, ответом на твой вопрос будет фраза «Нет, он у себя». Жена тут же начнет его звать. Он подойдет к двери и прислонится к косяку, чтобы закрыть вход, после чего спросит, что тебе нужно. Ни в коем случае не говори, пока не войдешь в дом.
У Бранта был рассеянный вид. Казалось, он едва слышит, как Джордж монотонно гудит у него над ухом.
– Нужно сперва войти, а потом переходить к делу. Поэтому говоришь: «Я пришел побеседовать об учебе вашего Джонни». Обычно после этой фразы пускают в дом, – продолжал Джордж. – Если все равно не пригласят, спрашивай прямо: «Можно войти? Мне не очень удобно разговаривать на пороге».
– Гляди-ка, у вас все схвачено, – сказал Брант. – Ну, посмотрим, как все работает. Пошли. Мне до смерти надоел этот паб.
Джордж сверился со стопкой формуляров:
– Хорошо. Попробуем зайти к мистеру Томасу. У него двое детей: Томми и Джин. Имена – это важный момент. Если называть ребенка по имени, старик решит, что ты школьный инспектор. И пригласит войти, прежде чем выяснит, кто ты такой на самом деле.
Они шагали вдоль широкой автострады. По обеим сторонам стояли коробки муниципальных домов. Все – женщины в дверях, мужчины в палисадниках, дети на тротуаре – с любопытством поглядывали на эту странную парочку.
– Пришли, – сказал Джордж, ежась под чужими взглядами. Остановившись у заурядного домика, он открыл деревянную калитку и вместе с Брантом направился к двери.
Джордж постучал. Послышался топот, дверь распахнулась. Двое детей, мальчик и девочка, пристально смотрели на гостей.
– Отец дома? – спросил Джордж, с улыбкой глядя сверху вниз.
Дети молча глазели на него.
– Позовите кого-нибудь, а? – зло сказал Брант. – Чего вылупились?
Развернувшись, дети убежали в дом.
– Мама, мама, там два дяди…
Джордж с Брантом переглянулись.
– Всегда одно и то же, – сказал Джордж. – Чертовы сорванцы.
В коридор вышла неопрятная женщина средних лет, вытирая красные распаренные руки о грязное полотенце.
– Кто вы? – с подозрением спросила она.
– Полагаю, мистера Томаса нет дома, – сказал Джордж, приподняв шляпу и отступив от двери.
– Он в саду. – И женщина крикнула: – Берт! Иди сюда!
– Не беспокойтесь, мы сами к нему подойдем, – быстро сказал Джордж.
Не успела женщина возразить, как он отошел от двери и направился в разбитый за домом сад.
Мистер Томас отдыхал, стоя посреди свежевскопанного участка. Кепка его была сдвинута на затылок, лопата воткнута в землю, а на крупном, простодушном, пышущем здоровьем лице блестели капли пота.
Он собирался закурить трубку, но встревоженно замер, увидев Джорджа и Бранта.
– Добрый вечер, мистер Томас. – Джордж, лучась дружелюбием, помахал рукой. – К посевной готовитесь? Хорошая у вас земля. Даже завидно.
– Вечер добрый, – буркнул мистер Томас, снял кепку и поскреб в затылке.
– Можете уделить нам минутку? – продолжал Джордж. – Мы пришли поговорить о ваших малышах, Джин и Томми. Слыхал, они хорошо учатся.
Мистер Томас просветлел. Беспокойство исчезло с его лица.
– Так вы со школы? – спросил он. Неуверенно пошарив глазами по саду, он крикнул: – Эй, Эмми! Поди-ка сюда!
В саду появилась миссис Томас, а с нею – мальчик и девочка.
– Эти господа со школы, – объяснил мистер Томас, вытирая руки о штаны. Он сердито посмотрел на детей. – Что вы натворили?
Те немедленно напустили на себя глуповатый вид, а Джордж тут же вмешался:
– О нет, ничего подобного. Ваши детишки делают честь и отцу, и матери. У них замечательные успехи. Но я подумал, вам будет интересно, чтобы они учились еще лучше.
– Ну, не знаю… – Мистер Томас непонимающе взглянул на жену и, не получив поддержки, умолк.
– Может, войдем ненадолго? – спросил Джордж, направляясь к дому. – Я вас не задержу, но сад – не лучшее место для беседы. Согласны?
Мистер Томас без особенной охоты проводил их в грязноватый домик. Все собрались в маленькой гостиной. Хозяин выдвинул вперед два стула, предварительно стряхнув с них пыль своей кепкой. Предупредил детей, что, если будут шуметь, он им уши пообрывает, и уселся. Миссис Томас встала у окна.
Окинув комнату взглядом, Джордж покашлял. Нервы его были в полном порядке. Он знал, что делать, перед ним была заинтересованная публика, и предстоящим разговором он собирался заработать себе на хлеб. Что еще важнее, Джордж собирался впечатлить Бранта своим мастерством.
– Прежде чем перейти к делу, – начал он, встав позади стула и крепко сжав ладонями его спинку, – позвольте задать очень важный вопрос. Согласны ли вы, что в наши дни образование является важнейшим фактором в жизни каждого ребенка?
Мистер Томас с женой энергично покивали, после чего мистер Томас начал сокрушаться, что в его время получить образование было не так-то просто.
– К счастью, мистер Томас, времена меняются, – проворно перебил его Джордж. – Сегодня важность образования столь велика, что нельзя полагаться на одних только школьных учителей. Помните, сколько раз детишки вас о чем-то спрашивали, а вы не могли ответить? Таких вопросов тысячи, и один другого труднее. Я много работал с детьми, так что понимаю, как неловко вы себя чувствуете, будучи не в состоянии утолить их жажду знаний.