Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 110

Я видела, что он расслабился.

– Что ж? Хорошо. В любом случае, правы вы или нет, ни к чему оспаривать то, что уже случилось.

– Вы примите маэстро Чеаррэ, сын мой?

– Если это доставит удовольствие вам, матушка.

– Несомненно.

Дверь отворилась, и герольд прокричал:

– Её Высочество принцесса Анэйро Дик*Кар*Стал. Его милость, граф Лейриан Монтерэй.

– Просите.

Командующий внутренней стражей, чинно поклонившись, распахнул перед пришедшими широкие двери в двадцать футов высотой.

Анэйро шла впереди, гордо неся маленькую головку на тонкой шейке.

На ней было шёлковое чёрное платье, отороченное тончайшим дорогим белым кружевом, похожим на нежную пену. Голову венчала тонкая, филигранной работы, тиара.

Лейриан, унаследовавший красоту своего отца, смотрелся весьма эффектно, если не сказать, сногсшибательно, в синем дублете и синем же атласном плаще, расшитым серебряной нитью.

Анэйро с любопытством и явно женским интересом поглядывала в сторону сводного брата.

– Ваше величество? – улыбка Анэйро, обращённая к Риану, была полна лукавства.

Она ещё не привыкла видеть брата на троне и ей явно нравился его новый статус.

Отца она побаивалась. Риана пока бояться не научилась.

Ей мерещилось, что теперь начинается новая жизнь, в которой у неё будет гораздо больше свободы.

Ну да, ну да. Скоро придёт время прощаться с заблуждениями юности.

– Дорогая сестра, рад видеть тебя, – взгляд, обращённый Рианом к Лейриану был полон любопытства. – И вас, милорд.

Поднявшись с трона, он не спеша спустился по ступеням.

Неторопливо подойдя к молодым людям, положил руки им на плечо, обнимая обоих.

– Анэйро, я хочу сообщить тебе ошеломляющую новость. По крайней мере именно такой она стала для меня.

Перехватив изумлённый взгляд сестры, Риан продолжил:





 – Позволь представить тебе нашего старшего брата, Лейриана Дик*Кар*Стала.

– Брата? – ахнула Анэйро.

В глазах её промелькнули те же сомнения, что терзали и нас.

– Но у нас же не было старшего брата? – обернулась она ко мне за разъяснениями.

– Враги короны выкрали нашего первенца. Мы с вашим отцом считали его погибшим.

Произнося это вслух, я мысленно просила прощения у Сиобряна за свою ложь.

– Но тогда получается, что истинным наследником престола являетесь вы?

– Не помышляю о такой чести, – поспешил откреститься Лейриан и, полагаю, был искренен. – Для меня радостно то, что моя семья признаёт меня. Когда мне сообщили, что моя мать оставила меня, я был в дикой ярости и поддался искушению мести.

– Увы, сестра. Наш старший брат на днях пытался убить нашу мать.

Глаза Анэйро сделались похожими на две колючие льдинки.

– Но, хвала Двуликим, это недоразумение позади, – поспешила вмешаться я, мысленно отвешивая Риану подзатыльник. – Теперь мы все вместе.

– Матушка была так добра, что простила нашему брату его попытку убить её, – всё в той же тонкой улыбкой сообщил Риан.

Он действовал совершенно в духе Фиарской знати – говорил гадости, источал яд самым ласковым тоном. Ранил с первого взгляда добрыми, льстивыми словами.

Лейриан, кажется, всё отлично понял.

– Ваше величество, дорогой мой брат – я ведь могу так к вам обращаться, хотя бы, когда мы наедине?

– Несомненно, – царственно кивнул Риан.

– Я счастлив обрести разом любящую мать и сестру, а также доброго покровителя в лице моего будущего государя. Двуликие свидетели – на такой подарок судьбы я никогда не рассчитывал. Но, как не высоко ценю я возможность видеть вас, я, как человек здравомыслящий, осознаю – счастливое для семьи событие может обернуться смутой для страны.

Наш отец (да хранят Светлые Боги его душу на Той Стороне Великой реки) желал видеть именно вас, брат, своим преемником. Вас готовили к трону. И хотя у меня нет даже в помыслах претендовать на что-то, кроме вашей привязанности, наши враги могут использовать против нас даже пёрышко. Если найдут его.

– Вы полагаете, братец, – с жёсткой усмешкой произнесла Анэйро, – что кто-то собирается обнародовать ваше воскрешение?

Лейриан резко повернул голову в её сторону и сузил глаза.

На мгновение в них вспыхнули золотые искорки, но потом ему удалось овладеть собой:

– Мне следует опасаться, что меня прикажут удавить, пока моё воскрешение не стало всеобщим достоянием?