Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 110

– Сын мой, – поспешила перебить я его, боясь, как бы он не наговорил лишнего себе во вред. – Предлагаю не обсуждать этот вопрос сгоряча. Мы утомлены с дороги, сражены ужасными новостями.Мистер Кабатьер, распорядитесь, чтобы нам приготовили ванну с дороги. И немедленно пришлите ко мне госпожу Виттэр.

– Как прикажите, государыня, – с видимым облегчением выдохнул он.

Я понимала, что следовало сразу же пойти в усыпальницу при Главном Храме, где до объявленного срока с телами короля и наследного принца могли проститься все желающие, но старалась отсрочить это печальное событие.

– Анэйро во дворце? – спросила я по дороге в свои покои у главного гофмейстера, семенящего следом.

– Госпожа Виттэр забрала вашу дочь с собой, заверив, что такого было желание вашей милости.

 – За ней уже послали?

– Согласно вашему велению.

– Как только леди Виттэр прибудет, немедленно приведите ко мне. И ещё? Пусть после купания принцу Риану подадут чего-нибудь перекусить.

– Да, моя госпожа.

Привычная обстановка и окружение подействовали успокаивающе.

Не говоря уже о теплой воде, привычно благоухающей розами. Когда-то я терпеть не могла этот запах. А потом ничего, смирилась.

Как и со многим другим в этой жизни.

Иногда мне начинало казаться, что я пришла в этот мир с единственной целью – научиться смиренно принимать свою участь.

– Приготовьте платье для посещения усыпальницы. Я намерена проститься с моим государем.

Девушки присели в низком реверансе, выражая готовность выполнять мою волю.

Стоило очутиться в горячей воде, как веки сразу налились свинцовой тяжестью.

Руки служанок, вымывающих из моих волос дорожную грязь, массируя при этом кожу на голове, расслабляли с каждым движением всё сильнее.

В комнате ходил пар, повисая густым белым зернистым туманом.

Я ждала появления Марайи с минуту на минуту.

Мне не терпелось узнать подробности. А ещё хотелось увидеть мою девочку.

Смерть отца наверняка стала для неё тяжёлым ударом. Анэйро была папиной дочкой. Сиобрян был с нею нежен, как ни с кем другим.

– Леди Марайя, ваше величество, – доложила девушка.

– Пусть войдёт, – махнула рукой я, разбрызгивая мыльную пену.

Марайя возникла в дверном проёме – тёмная фигура с короной из золотых кос. Прямая, как струна, подобранная и настороженная, словно кошка перед прыжком.

В её манере держаться всегда присутствовала вкрадчивая кошачья мягкость и сдержанность.

– Ваше величество, – склонила она голову, приседая.

– Вот и ты, наконец!

– Я выехала, как только мне доложили о вашем прибытии, государыня.

Сделав знак служанкам заканчивать с водными процедурами, я поднялась, позволяя умелым рукам закрутить меня в горячие простыни словно в кокон.





– Оставьте нас, – велела я девушкам и они, кланяясь, удалились.

Марайя поспешила подать мне приготовленные девушками пеньюар.

– Анэйро с тобой?

– Я сочла, что пока не увижу вас своими глазами вашей дочери безопаснее находиться на территории посольства Эдонии. Как вы того сами и пожелали.

Я была раздосадована. Мне не терпелось увидеть дочь.

Но действия Марайи были разумными. Впрочем, как и всегда.

– Рассказывай уже, наконец, что случилось? – велела я, нетерпеливо продевая руки в рукава и перехватывая халат широким поясом. – Что произошло? Как наши враги убили моего государя?

Скрестив руки на груди, добавила:

– Как могло произойти всё то, что произошло?

Марайя, как всегда, выглядела спокойной.

Её нордическое спокойствие и северная флегматичность, похожая на заснеженные улицы в зимние дни, порой выводили меня из себя.

Эмоциональностью не отличались и её покойные родители. Но моя дорогая статс-дама могла обоих своих предков заткнуть за пояс.

– Вы знаете привычку, бывшую в ходу у вашего покойного супруга.

Мне захотелось отвесить Марайе пощёчину.

Совсем не обязательно к месту и не к месту упоминать слово «покойный». Пока я не видела Сиобряна в гробу, он для меня жив.

– Он предпочитал самостоятельно собирать сведения из непосредственных источников, минуя доклады министров.

Такая привычка у Сиобряна и впрямь была.

Он никому не доверял. И правильно делал. Даже самый честный человек способен дезинформировать хотя в силу особенностей своего восприятия.

– Ходили слухи, что со второй декады второго летнего месяца купцы втрое подняли цену на муку и что поднятие цен ничем не обоснованно. Несколько раз посылали инспекторов…

– Марайя! – возвела я очи горе, исполненная нетерпимости, – я не год в глубокой провинции провела. Я уехала из столицы всего как неделю! И прекрасно помню историю про взвинчивание цен.

– Доклад посланных соглядатаев не понравился Его Величеству. Желая составить собственное мнение о происходящем, переодевшись обыкновенным горожанином, он вышел в город. Видимо, среди близких людей был шпион. Заговорщики были осведомлены о выходе государя.

– Кто отвечал за безопасность короля?

– Лэш, государыня. Как обычно. Как и всегда.

– Так почему твой муж не справился со своей работой?!

Марайя потупила взгляд:

– Простолюдины устроили заварушку, вроде как драку из-за куска хлеба. Пока внимание стражников было направлено в их сторону, в государя полетели стрелы. Стражники прикрыли государя собственными телами, затем кинулись в погоню.

Все считали покушение нейтрализованным и пытались схватить заговорщиков, когда из толпы выскользнул истинный убийца и нанёс государю ранения столь тяжёлые, что о его выздоровлении оставалось только молиться.