Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 98

 

 

На секунду показалось, что Лия сдастся мягкому напору молодого человека, но в миг, когда крепость почти пала,  в тишине помещения отчетливо прозвучал звук пощечины. Толик выглядел ошеломленным, он в неверии потирал покрасневшую часть тела.

-Ты опоздал на сто лет, -голос девушки звучал холодно и отстраннено. 

На смену яростной, импульсивной красотки пришла чопорная, неприступная дама. Черты лица превратились в застывшую маску. Девушка, наконец, обратилась к нам.

-Прошу прощения, что заставила вас быть свидетелями произошедшего. Больше такого не повториться. Сейчас же прошу откланяться, познакомимся позже. За вами скоро придут, так что не смею задерживать. До скорой встречи! 

Лия сухо поклонилась нам и величественно выплыла из комнаты. Сразу после ее ухода помещение заполнилось людьми, который что-то кричали, обращались к кому-то, давали указания. Но в царившем гаме нельзя было разобрать членораздельных слов.

Мы стояли с ребятами чуть в стороне, наблюдая, как все кружат вокруг Толика, то и дело обнимая его и целуя в щеки. Сам метаморф только смотрел на всех невидящими глазами и заучено улыбался.

Все прекратилось, когда в комнату зашел высокий(по сравнению с остальными метаморфами) господин преклонных лет.

-Сын...

 

 

-Ты вернулся! - большими шагами мужчина пересек помещение и крепко сжал Толика за плечи. -Слава Богам! Живой!

-Пап..., метаморф неожиданно обнял отца, -я тоже по вам всем истосковался. 

Затем "наш" метаморф отстранился от родственника и повернулся к нам:

-А теперь позволь тебе представить моих друзей, которые помогли совершить переход.

По очереди называя  имена, Толик кратко рассказал о каждом из нас. Столько хороших слов и комплиментов в свой адрес я ни от кого не слышала(кроме Атвуда, конечно).

-Очень рад приветствовать гостей в своем доме. Как вы знаете, я отец этого оболтуса,-кивков мужчина указал на своего отпрыска, - меня зовут Гаррименьлопуш. Это сокращенный вариант имени, чтобы произнести полный, нужно потратить около 5 минут. Но я прекрасно понимаю, что для вас и такой вариант может быть затруднительным в произношении. Так что можете обращаться ко мне "Гарри".

А сейчас пройдемте в столовую, думаю Лия успела отдать приказ, чтобы накрывали на стол. И предупреждаю, - седовласый господин посмотрел на Толика взглядом не терпящим возражений , -что от подробного рассказа некоторым не отвертеться.

Нас проводили в в огромный обеденный зал, где по моим подсчетам могло расположиться более сотни гостей. Ровно посреди овального помещения( интересно, у них вся мебель ставится исключительно по центру?)  стоял небольшой круглый стол на 6 персон.





 

 

 

 

За трапезой я сидела как на иголках. Блюда и напитки смущали своей экзотичностью, и только хорошее воспитание не давало задать в слух вопросы:" А это точно съедобно? Его правда можно есть? Мы не отравимся?"

Но страх перед неизвестной пищей был побежден острым голодом, который был следствием больших энергозатрат.  Плюнув на предрассудки, с мысленной мантрой "Авось, не отравлюсь", принялась умирать обед за обе щеки. 

Я настолько была увлечена гастрономическими изысками, что совершенно не обращала внимание на сотрапездников. Только лишь утолив первый приступ обжорства, я начала прислушиваться к разговору между отцом и сыном. Младший только успел кратко изложить свои "злоключения" в нашем (неужели я действительно назвала мир Атвуда "своим"?) мире  и теперь требовал от старшего аналогичный рассказ.

-...прошло. Лия сегодня выходит за муж.

-Как сегодня? -Толик переменился в лице. Он весь собрался, стал одной большой пружиной, которую затянули на максимум, и теперь она готова выстрелить.

-А ты чего хотел? Она девушка молодая, хорошая. Умная к тому же. Выдающийся ученый.

-Ученый? Мы точно об одной и той же девушке разговариваем?

-Она стала им благодаря тебе, точнее твоему исчезновению. Знаешь, когда ты исчез прямо с вашей брачной церемонии, мы подумали это конец. Что тебя больше нигде нет. Ходили слухи, что такие случаи необычного пропадания граждан не редкость. Но мы не верили в них. И не знали, хоронить тебя или нет. 

А Лия, вместо того, чтобы разозлиться на тебя, что ты ее бросил перед алтарем, пусть и не по своей вине, стала искать разгадку. Она серьезно занялась изучением вселенной и пришла к тому, что существуют другие миры. Она каким-то образом чувствовала, что ты жив, и верила,  что найдёт тебя в одном из миров. Так она начала заниматься теорией построения порталов. Да и практикой в своей лаборатории так же развлекается.

Если бы не эта цель, она бы не справилась с твоей утратой. Сейчас же ее дядя выдает замуж. Жених хороший, видный, влюблен в твою Лиечку уже давно. Но она все раньше отказывала ему и остальным. Верила, что ты вернешься. Но пару месяцев назад, на нее сильно надавил дядя, поэтому она согласилась. Была бы ее воля-похоронила бы себя в лаборатории, так она стремилась тебя отыскать.

-Я боялся, что она меня забыла. Что уже давно и счастливо замужем, воспитывает троих детей. А на деле...

- А на деле, все наоборот. Что делать - то будешь? Ты вернулся, но девчонка сразу тебя не простит, и не надейся. Слишком твое исчезновение покоробило ее сердце и душу.  

-Я уже понял, она мне при встрече успела все высказать.  Ты не знаешь, в какой храм они сегодня едут? Я же успею на церемонию, до совершения обряда?

-Успеешь, - Гарри по-доброму усмехнулся в усы. -Не мельтеши ты так. Подумай спокойно и рассудительно, что делать будешь. Лия же может на зло тебе не прерывать церемонию. Она на тебя слишком обижена и зла.

-Я что-нибудь придумаю. 

-Мы с тобой, -подали голос, молчавшие до этого эльфы.

-Я пойду с вами,- не отставала от друзей.

-Пойдемте, по дороге обсудим,-решил за нас Толик.