Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 162 из 184

- Он в прекрасном состоянии, - сделал вывод Кевин. - Правда, подобный паровой двигатель не слишком хорошо продуман. У него очень высокий процент потери тепла, что будет причиной быстрого остывания воды в баке, если не поддерживать огонь с нужной силой горения.

- Насос работает, а это самое главное, - подвел итог всему ранее сказанному шериф, стряхнув в воду головешки. – Давайте, парни, вытащим его отсюда и заставим работать на благо поселения.

2.

Как только Анку закончили свою работу, Эллин Томин, не дожидаясь требований Тильды Клемментс, решила сама покинуть дом, в котором она провела уже не одну ночь. О своем желании она рассказала Малкольму и тот, не стал противится ее желанию, пообещав найти жилище для нее среди тех, которые опустели из-за Безликих.

Эллин не знала, что ей делать дальше. Конвинант – не стал ей родным, пусть она и успела проникнуть глубокой симпатией к Малкольму Клемментсу. Она должна была вернуться домой к матери и тетушке Тэрри – это было единственное верное решение. Ну а до тех пор, пока ей мешали вернуться домой вода и чистильщики из Мира Мертвых, Эллин была согласна провести еще несколько дней в Конвинанте. И перспектива переждать плохие времена в пустом доме не пугала ее, а даже наоборот – все лучше, чем находится рядом со старой врединой Тильдой Клемментс. Хотя это подразумевало также отдаление и от Малкольма. Она заставила парня пообещать частые приходы в гости к ней.

- Кроме тебя, я в Конвинанте почти никого не знаю, а потому мне будет очень приятно, если ты будешь рядом, - произнесла Эллин, входя вслед за Малкольмом в небольшой недавно осиротевший дом.

- А как же тот парень, из приезжих? – спросил Малкольм как бы между прочим, но Элин без труда уловила в его голосе нотки ревности, что польстило ей.

- С Альбертом я хоть и познакомилась раньше, чем с тобой, но с ним я провела меньше времени. К тому же в эти дни его гораздо больше интересует работа найденного вами насоса, да общество шерифа и двух приезжих мужчин. С ними ему явно комфортнее и интереснее, чем со мной. А вот ты уделяешь мне больше внимания, чем он в свое время. Не говоря уже о том, что мы с тобой провели ночи на одной кровати, - не без улыбки добавила она. – И хочу признаться, мне с тобой было хорошо и безопасно. И, если честно, мне бы хотелось повторение.

Уши Малкольма тут же покрылись краской, и он поспешил отвести взгляд.

- Как тебе это место пристанища? – спросил Малкольм.

Это был четвертый дом, который он ей показывал. Эллин отказалась от предыдущих трех, не потому что они ей чем-то не понравились, а потому что ей хотелось как можно больше оставаться в компании с симпатичным ей парнем. И Малкольм без лишних слов продолжал показать другие дома, хотя Эллин была убеждена, что делал он это не из-за своей природной мягкости и уступчивости, а потому что и сам хотел затянуть те мгновения, когда он мог побыть с ней наедине.





- Этот дом лучше предыдущих, но я думаю, стоит его осмотреть вначале, прежде чем я сделаю свой выбор.

- Да, конечно, - кивнул Малкольм. – Чувствуй себя хозяйкой.

Эллин Томин прошлась с важным видом по узкому коридору, останавливаясь перед каждой комнатой, заглядывая внутрь. Малкольм шел за ней следом, с пристальностью оглядывая ее длинные светлые волосы, узкие плечи, тонкую талию и ту часть тела, что скрывал куполообразной формы юбка. Эллин изредка оборачивалась назад, одаривая его своей милой улыбкой, получая в ответ такую же улыбку от него. Девушка была рада, что за все время их знакомства, Малкольм из совсем скромного и нерешительного парня, иногда пугающегося собственных слов во время бесед с ней, начал держаться более расслабленно и даже поддерживать беседу, задавая ту или иную тему для разговора. Пусть он выглядел немного несмышленышем, но в свои шестнадцать лет у него была внутренняя сила, которой не давала полностью расцвести его деспотичная мамаша. Но, даже имея такую мать, Малкольм мог показывать мужские качества, что Эллин очень нравилось в нем. А убийство Генри Белфаста только добавило уверенности в этом. Не то чтобы она была рада убийству парнишки, в отличие от той же Тильды Клемментс, но все же она понимала, что Малкольм поступил в тот момент как настоящий мужчина, защищающий своих родных и близких. С того дня он стал более молчаливым и задумчивым. Эллин всем сердцем желала это исправить, помочь Малкольму забыть о произошедшем. Ей хотелось верить, что у нее получится это сделать.

Эллин заглянула в четвертую и последнюю комнату, зайдя внутрь. Комната оказалась спальней с двухместной кроватью, на которой, скорее всего, спали хозяева, так как в предыдущей комнате стояла детская кровать.

- Кем были владельцы дома? – спросила Эллин, а после короткой паузы, наморщив лобик, добавила. – И что стало с их телами?

- Этот дом принадлежал вышибале из местного салуна и его семье. Их тела, как и остальные, мы перевезли в лавку гробовщика Перка Доусона.

Вальсируя и кружась вокруг своей оси, Эллин прошлась по комнате, пока не упала на кровать, широко раскинув руки по сторонам.

- Да, этот дом мне определенно нравится больше остальных. Он и светлее, и чище, и уютнее. Решено, я остаюсь здесь!

- Как скажешь, - пожал плечами Малкольм, прислонившись к стенке, держа руки в карманах.

Эллин приподнялась с постели и повернула голову в его сторону.