Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 105

  Один из двух мужчин, более высокий, встретил меня посреди коридора. Он был совсем не дружелюбным.

  "Какое твое дело?" он потребовал.

  Я ответил на моем лучшем греческом. "Разве мой бизнес не очевиден?" Я спросил. «Я прихожу мыть окна».

  "Кто вас послал?"

  Я указал на тканевую нашивку на форме, на которой было написано название небольшого предприятия по мытью окон ".

  "У вашего работодателя были заказы из пентхауса?"

  «Если бы они этого не сделали, меня бы здесь не было», - ответил я. Я рискнул. «Я слышал, как упоминалось имя Мадупа».

  Другой мужчина мрачно нахмурился из-за стола. У него были светлые волосы и очень суровый вид, и я решил, что он был одним из мужчин, которых Ставрос привез с собой из Бразилии. Когда он изучал мое лицо, я чувствовал, что он видит меня сквозь мою маскировку.

  «Хммм», - проворчал мужчина рядом со мной. «Повернись к стене и положи руки на нее».

  Мне было интересно, насколько они осторожны с оружием. Я оставил Вильгельмину в отеле, снял туфли на шпильке Хьюго с руки и привязал его к внутренней стороне правой лодыжки. Я не хотел входить в логово льва без всякой защиты. Я повернулся и затаил дыхание, когда головорез обыскал меня со знанием дела. Осмотрев мое туловище и руки, он медленно опустил мою левую ногу до колена. Затем он двинулся по моему правому бедру к ножу. Он встал на колено и прошел ниже него. Мой живот сжался. Он остановился примерно в дюйме от ручки стилета.

  «Хорошо, - сказал он. «Повернись и дай мне увидеть твои документы».

  Я вытащил фальшивую карточку, и он внимательно ее изучил. Ничего не сказав, он отнес карточку другому человеку и показал ему. Мужчина наконец кивнул, и высокий смуглый вернулся, вернул карточку и заглянул в ведро.

  «Хорошо. Он проведет тебя внутрь».

  «Спасибо», - смиренно сказал я.

  Второй мужчина поднялся из-за стола и внимательно изучил меня, пока я шла ему навстречу. Я начинал чувствовать, что попасть в Форт-Нокс будет проще и с меньшими трудностями. Он открыл дверь, и я вошел в пентхаус впереди него.

  Наконец-то я оказался внутри крепости. Это было ужасное чувство, учитывая мою уязвимость, если они меня обнаружат. Скорее всего, если это произойдет, я никогда не выйду из здания живым. А способ, которым Ставрос убил шпиона, может быть не самым приятным способом умереть.

  Мы вошли в просторную гостиную. Это было просто роскошно. Богатое ковровое покрытие покрыло два этажа пола, а высокий потолок был расписан фреской, изображающей сцены из Древней Греции. В дальнем конце комнаты была стеклянная стена с видом на город, выходившая на небольшой балкон через раздвижную стеклянную дверь. Здесь я начал свою работу. Я обернулся и увидел по всей комнате дорогую мебель, в основном старинную. Древние урны изящно покоились на полированных столах.





  Справа от себя через приоткрытую дверь я увидел еще одну комнату со столами и шкафами, которую Ставрос, по-видимому, переделал в кабинет. Слева от меня был коридор с комнатами, по-видимому, спальнями и жилыми помещениями.

  «Я начну с больших окон здесь», - сказал я.

  «Подожди здесь», - приказал мужчина, проводивший меня.

  Я сгорбился. "Конечно."

  Он зашел в офис и на мгновение исчез. Я двинулся вправо, чтобы лучше видеть внутреннюю часть комнаты. Несколько человек в темных костюмах передвигались, и кто-то разговаривал по телефону. Это был узел связи. В этой комнате было, наверное, полдюжины мужчин. Пока я ждал, двое других мужчин вышли из коридора в большую комнату, где я находился, посмотрели на меня и тоже вошли в офис. Здесь у Ставроса было много людей - может, дюжина или больше в любой момент времени. И почти не было сомнений в том, что большинство из них носит ружья и умеет им пользоваться.

  Через несколько минут человек, проводивший меня, появился снова и молча вернулся в коридор. За ним из офиса последовал другой мужчина, который носил длинные волосы и выглядел как студент-радикал, переросший свою одежду и прическу. Он был одет небрежно и нес большой револьвер открыто на плечевой кобуре поверх кожаного жилета с бахромой.

  "Как долго это займет?" - спросил он по-английски.

  Я догадался, что он, как и человек в Паракату, был американцем. Ставрос взял с собой твердое ядро ​​политических активистов.

  Я ответил на ломаном английском. «Как долго? Может, полчаса, может, час. Зависит от того, насколько грязны окна».

  «Мадупас не помнит, как называл вас людьми». Он смотрел на меня сквозь большие бабушкины очки с синими линзами. Его лицо было слегка в рябах, а губы были очень тонкими, почти отсутствующими. Из файлов AX я идентифицировал его как друга Ставроса; он был известен как Хаммер, очень хороший парень, который, как полагали, убил двух женщин, привязав к их поясам динамитные шашки.

  "Нет, он не позвонил?" Я вынул из кармана клочок бумаги и стал его изучать. «Они говорят мне дом мистера Минуркоса».

  В этот момент в комнату вошел другой мужчина и остановился рядом с Хаммером. Он был невысокого роста, смуглый и явно грек. Я видел фотографию Салаки Мадупаса в файлах AX, и этот человек выглядел в точности как он.

  «Я не припоминаю, чтобы звонил в мойщик окон», - сказал он по-английски Хаммеру. "Когда вы приходили сюда в последний раз?"

  «Я не помню без записей», - нервно ответил я. «Вы понимаете, что нужно иметь записи».

  Хаммер высокомерно подошел ко мне. "Но вы бывали здесь раньше?"

  Я колебался. «Да, раньше».