Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 105

   Передняя комната дома была почти такой же маленькой, как и тесное жилище Чи, но в ней, между двумя передними окнами, оставалось место для святыни. В святилище была гипсовая статуя Пресвятой Богородицы в традиционном бело-голубом одеянии, которая безмятежно смотрела на две маленькие свечи и два горшка с хризантемами. На софе рядом с ним сидела женщина, которая напомнила Чи меньшую, чуть более старшую женскую версию полковника Джи.

   Это была Туи Ха, и она глубоко поклонилась Чи, когда Дженис Ха представила его.

   «Отец Таки был младшим братом моей матери, - объяснила Дженис Ха. «Ее английский еще не очень хорош. Прошло много времени, прежде чем мы смогли освободить ее от коммунистов. Она присоединилась к нам только в прошлом году ».

   «Ненавижу вторгаться в это плохое время», - сказал Чи. Он посмотрел на Така Джи.

   «Но я думаю, что здесь господин Джи сможет нам помочь».

   Дженис заговорила с женщиной - переводя предположение Чи - и Туи Ха что-то сказала в ответ. «Она сказала, что он поможет тебе, чем сможет», - сказала Дженис Ха.

   Пожилая женщина заговорила снова, на этот раз более длинным заявлением. Девушка ответила кратко, и женщина постарше ответила. Голос ее звучал сердито.

   "Г-жа. Ха просил меня передать вам, что коммунисты убили полковника Джи, - сказала Дженис Ха. Она выглядела смущенной. «Она сказала, что я должен сказать вам, что полковник Джи верно работал на американцев и нажил себе много врагов из-за этого, и коммунисты послали кого-то сюда, в Америку, только чтобы убить его».

   Женщина пристально наблюдала за Чи.

   «Не могли бы вы спросить ее, знает ли она, кто это мог сделать?»

   Дженис Ха перевела. Миссис Ха произнесла единственное слово.

   «Коммунисты», - сказала Дженис Ха.

   Така Джи нарушил короткое молчание, которое последовало за этим.

   «Я не очень много видел», - сказал он. «Темнело, приближалась буря».

   «Просто расскажи мне, что ты видел», - сказал Чи.

   Сначала он услышал машину. Он спустился с лестницы и сидел на песке рядом с ней, глядя на увеличенную фотографию скал, решая, где именно он должен добавить следующий слой краски. Он слышал, как двигатель машины набирает обороты, движется на очень низкой передаче и приближается к этой группе ближе, чем обычно подходят машины. Он сложил лестницу и убрал ее из виду. Затем он спрятался. Но через некоторое время он услышал голоса и поднялся туда, где мог видеть, что происходит.

   «Было три человека. Они оставили грузовик или что-то еще, припаркованное позади можжевельника на склоне. Я мог просто видеть крышу. И трое из них шли к строю. Не ко мне, а больше к западу. Сначала я подумал, что это один мужчина и две женщины, потому что одна фигура была крупнее двух других. Но потом я увидел, когда они подошли поближе, что один из них был очень худым стариком ».

   "Эши Пинто?"

   «Да», - сказал Така Джи. «Я видел его фотографию в« Фармингтон таймс »в то воскресенье после его ареста. Это было похоже на человека, убившего полицейского ».





   "Два других? Вы их узнали? "

   Мальчик покачал головой.

   «Могли бы вы, если бы вы видели их снова?»

   - Думаю, один из них. Более крупный. Я получше его разглядел. Другой, я не знаю.

   «Но другой была женщина?»

   "Я не знаю. Думаю, я так думал только из-за размера. На нем были фетровая шляпа темного цвета, большая куртка и джинсы ». Така остановился с сомнением. Его тетя сказала что-то лаконичное по-вьетнамски.

   «Хорошо», - сказал Така. «После этого они исчезли в скалах. Я просто пробыл там некоторое время, где был. Я думал, что должен уйти, потому что не хотел, чтобы кто-то знал, что я делаю ». Он остановился, взглянул на свою миссис Ха и что-то запинаясь сказал по-вьетнамски.

   Она кивнула, улыбнулась ему, потянулась и похлопала его по колену.

   «Он сказал, что боится, что люди сочтут то, что он делает, глупо», - сказала Дженис Ха. Выражение ее лица говорило, что она согласна с кузиной. Они сочтут это глупым.

   «Я думал, что если я уйду сейчас, они, возможно, увидят, как я уезжаю. Я всегда оставлял машину в пригороде, где ее никто не видел, но они видели, как я уезжаю. Поэтому я решил подождать, пока они уйдут ». Он снова остановился.

   «Продолжай, - сказала Дженис. «Расскажи нам, что случилось». Она посмотрела на Чи. «Мы тоже ничего об этом не знали. Он должен был сказать в полицию ».

   Така покраснела. «Мой отец сказал мне никому не рассказывать. Он сказал, что это звучит так, будто я не должен вмешиваться. Он сказал, чтобы молчал об этом ».

   «Что ж, лучше поздно, чем никогда», - сказала Дженис. "Скажи нам."

   «Мне было интересно, что там происходит, поэтому я решил подойти поближе, чтобы увидеть. Я уже хорошо знаю это место, по крайней мере, ту его часть, где я работал. В нем полно змей. Они заходят туда, когда становится холодно, потому что эти черные камни остаются теплыми даже зимой, и туда ходят полевые мыши. И, как правило, эти змеи охотятся ночью, потому что именно тогда кенгуровые крысы и маленькие мышки выходят поесть, но зимой ночью холодно, а змеи - хладнокровные рептилии, поэтому они остаются в своих норках после

   «

   Така заметил выражение лица Дженис - нетерпеливое отступление от естествознания.

   «В любом случае, - поспешно сказал он, - я знаю, куда идти и как не получить змеиного укуса. Итак, я пошел в том направлении, в котором я видел трех человек, и через некоторое время я смог услышать голоса. Разговор там, в скалах. Так что я двинулся туда - сейчас только начинало темнеть, а в горах загорались молнии. А потом я увидел того, кто убил полицейского. Он не поднимался туда с двумя другими. Он сидел у соснового дерева на земле.