Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 201



Он не успел протянуть руку, как двери сами отворились перед ним. Это его совсем не удивило: звук его шагов не расслышал бы разве что глухой. Войдя в огромное помещение, в котором доминировал зеленый цвет, носителем которого были нефритовые плиты на полу и изумруды, инкрустированные в стены и колоны, Джеймс Дан Гил Фостер направился к длинному обеденному столу, за которым сидел губернатор.

Милтон Сан Бир Вил Грей был высоким и худым человеком пятидесяти лет отроду. Его голову украшал парик, которых у него было несметное количество. Он носил камзол, исшитый узорами из золотых нитей, а пуговицы и запонки были сделаны из крупных рубинов. Его панталоны были выкроены в далеком объединении Фаржэ, которое испокон веков славилось своими мастерами во всех ремёслах, начиная от поваров и заканчивая кузнецами. Его гольфы и пришитые к ним бантики были сделаны из щелка и казалась столь белыми, что могли посоревноваться в белизне даже с первым снегом, выпавшим за несколько часов до рассвета.

Увидев идущего к нему главу охраны, губернатор бросил обратно на тарелку недоеденную ножку гуся, вытер руки полотенцем и встал со своего стула, который как все в этом дворце, был украшен драгоценными камнями.

‑ Ваше Величие, у меня есть важная новость! ‑ громогласно воскликнул Фостер, приближаясь к губернатору.

‑ И от кого же она, друг мой? Неужели от того, о ком я думаю?

‑ О да, сир! ‑ Фостер протянул ему сверток, и губернатор Грей тут же воспрял духом, увидев печать Главного Мага объединения Зиам. ‑ Вы, наконец, получили ответ от «Мэджика Шайна».

Губернатор поспешил взять в руки письмо, после чего одним жестом руки прогнал всю прислугу из зала, оставшись наедине с Фостером.

‑ Пять лет! Целых пять лет, я ждал этого письма! ‑ ликующе воскликнул он, срывая печать и разворачивая свернутую бумагу. Его ярко‑голубые глаза вечно всем недовольные, теперь просто пылали от возбуждения, двигаясь из стороны в сторону по изящным строкам.

Заложив руки за спину, и продолжая держать осанку, Фостер неотрывно наблюдал за губернатором, чье лицо менялось на глазах с каждой секундой. Эмоции на худом и не менее желтом лице, чем сама бумага, которую он сжимал в узловатых руках, твердили, что новости в письме были исключительно приятными.

Наконец, губернатор отвел свой пристальный взгляд от письма и взглянул на главу охраны. В уголках глаз Милтона Грея заблестели слезинки радости, а нижнюю губу охватила дрожь, отчего Фостеру захотелось одарить его сильной оплеухой.

‑ Наконец‑то! ‑ почти фальцетом воскликнул губернатор, сворачивая лист обратно в трубочку. ‑ Я уже начал сомневаться, что это когда‑либо произойдет, но Молодой Мир все же благосклонен ко мне. Провидец пишет, что все мои мечты исполнятся в начале месяца Цветения. А это значит, что вполне возможно это произойдет уже сегодня или же через день. А может, это уже произошло!

‑ Рад был принести вам столь важное сообщение. Там указаны какие‑либо приметы столь нужного нам...Вам человека: где именно его следует искать, в чем он будет одет, в конце концов, какого он будет пола?

Губернатор коротко закивал, после чего вновь развернул письмо и принялся его перечитывать.

‑ Мэджик Шайн пишет, что это будет молодой темноволосый мужчина в странном одеянии. На вид лет тридцати. Точное его место нахождения ему не известно, но он без сомнений появиться на землях, которые принадлежат мне. Маг предполагает, что искать его стоит неподалеку от проклятых мест.

‑ Прикажете отправить группу солдат на поиски нужного нам человека? ‑ спросил Фостер.



‑ Да, и немедленно! Я хочу видеть его перед собой не позже чем через десять дней. Ты можешь идти, мой верный друг. Я должен побыть наедине со своими мыслями.

‑ Прежде чем удалиться, разрешите мне задать Вам вопрос, сир.

‑ Какой?

‑ Когда пришелец предстанет перед Вашим Величеством, что Вы потребуете от него?

Милтон удивленно приподнял брови и часто заморгал.

‑ Джеймс, я удивлен слышать сей вопрос из твоих уст. ‑ Губернатор вернулся за стол, сорвал несколько виноградинок и отправил их в рот. ‑ Я заставлю его привести меня к Океану Надежд.

‑ А если он откажется подчиниться? ‑ задал очередной вопрос Фостер.

Губернатор замер как вкопанный. Уже протянутая вперед рука за очередной виноградиной, повисла в воздухе. Судя по выражению лица Милтона, Фостер понимал, что такой ход событий им даже не рассматривался ранее.

‑ Тогда, я пригрожу ему виселицей!

‑ Но, Вы же не повесите его на самом деле. И, если он не дурак, он поймет, что Вы этого не сделаете.

‑ Тогда ты лично займешься его пытками, пока он не согласиться полностью подчинится мне! ‑ решительно заявил губернатор.

‑ Пытки хорошо влияют на разговорчивость, но ведь Вам предстоит дальний путь. В своем желании отомстить, он может привести Вас к погибели, а не к жизни вечной, ‑ не унимался Фостер, предлагая новую порцию возможных событий.

‑ Тогда, как мне поступить, о, мой верный и дорогой Джеймс? ‑ обескуражено промолвил губернатор.

‑ Я предлагаю действовать не силой, а хитростью. Гораздо проще будет обмануть его. Сделать так, чтобы он сам привел Вас к Миру Вечности.