Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 78



— Воины не только оберегают покой нашей планеты, — задумчиво произнесла Полина. — Они заботятся и о чистоте наших сердец.

— Твоя сообразительность меня радует. Это именно так. Иногда людям приходится напоминать, что истинная храбрость не уживается с жестокостью, что страх страшнее смерти, что мир прекрасен, потому что в нем нет ничего одинакового, и что на него нельзя смотреть равнодушными глазами, что один из важнейших моментов жизни — когда любимый сам становится любящим, тот, кого ласкают, сознает самого себя дарителем тепла, что мудрость не бывает ни одинаковой, ни беспощадной.

— Ни одинаковой, ни беспощадной?

— В старой сказке говорится, — усмехнулся Талим, — что некогда жил царь — сказочный, конечно, и он повелел: человека, обвиненного в преступлении, можно казнить, только если все двадцать три судьи без исключения, а это должны быть самые умные и достойные граждане, признают справедливой страшную кару. Если же ни один из них не увидит ни малейшей причины для смягчения наказания, приговор надо отменить, а суд распустить, потому что судьи были недостаточно добродетельны и мудры, раз судили так одинаково и беспощадно. Мудрость не может быть ни одинаковой, ни беспощадной. Это одна из наших сказок, Полина. Запомни ее.

— Она самая главная?

— Нет, сказки не делятся на главные и не очень. Они все важны. Правда есть одна, первая. Она не важнее остальных, просто она — начальная.

«Давным-давно жил царь Кир. Он покорил многие страны и уничтожил тысячи вражеских воинов. И в это же самое время на маленьком островке посреди моря правил своим народом король Пансо. Он ничего не завоевывал, никого не уничтожал.

Однажды на море разразилась буря, и царский корабль поспешил укрыться в тихой бухте маленького зеленого острова. Когда царь Кир спустился на берег, навстречу ему вышел седой старик с румяным, круглым лицом.

— Кто ты такой? — спросил царь.

— Пансо — король, — приветливо ответил старик и показал на маленькую корону, нарисованную золотым карандашом на старой соломенной шляпе, которую он держал в руке.

— А я — великий и непобедимый царь Кир! Тебе, конечно, знакомо мое имя? Во всем мире гремит хвала моей воинской доблести и мудрости правителя.

— Не извольте гневаться, ваше величество, но что мы можем знать тут, на острове… Днем работаешь в поле, а вечером, когда сядешь отдыхать, слышен только прибой да шум ветра и крики чаек…

— Покажи мне свои сокровища, что ты хранишь в королевской кладовой, — нахмурившись, перебил его царь.

— Изволь! — ответил Пансо. И они спустились по земляным ступеням в подвал, где в углу стояла бочка с вином, лежали круглые сыры и румяные хлебы, а на крюках, вбитых в стену, висели окорока и колбасы.

— Это все твое королевское достояние? — спросил царь.

— О да! До осени хватит, а там поспеет виноград, и мы надавим нового вина.

— Вижу, ничего ты не скопил, — презрительно сказал царь, когда они вышли. — Но, может быть, ты обладаешь хотя бы мудростью?! Покажи мне законы, по которым живет твой народ.

В это время двое пришли судиться.

— Король Пансо! — сказал один из пришедших. — Я купил у этого человека пустошь, стал рыть там землю и нашел клад. «Возьми себе этот клад, — говорю я ему, — я купил у тебя пустошь, но не золото».

Другой отвечал:

— Я, как и ты, боюсь греха присвоения чужого. Я продал тебе пустошь вместе со всем, что находится на ней, — от недр земных до высот небесных.





— Имеешь ты сына? — спросил король одного из них.

— Имею.

— А у тебя дочь есть? — спросил король другого.

— Есть.

— Пожените их друг на друге, а клад отдайте им в приданое.

Видя удивление царя Кира, король Пансо спросил его:

— Разве не хорошо рассудил я этих людей? А как в вашей стране решили бы подобный спор?

— Я, — ответил Кир, — отрубил бы обоим жалобщикам головы, а клад забрал бы в царскую казну.

— Светит ли солнце в вашей стране? — спросил Пансо.

— Светит, — ответил Кир.

— И дожди идут?

— Идут.

— А есть ли скот у вас?

— Есть.

— Проклятия достойны люди в вашей стране, только ради животных у вас светит солнце и идут дожди, — тихо сказал Пансо, бесстрашно глядя в глаза грозному царю».

Эта сказка рассказывает о простой человеческой мудрости, о мудрости сердца. Но для Воинов она имеет еще один смысл.

Учитель Талим вопросительно посмотрел на Полину, в надежде услышать ее мнение. И она не обманула его ожиданий.

— Эта сказка о нашей планете, — уверенно ответила Полина. — Если представить Землю, как маленький островок посреди Вселенной, а весь остальной мир — как царство Кира, то становится понятным, почему эта сказка считается первой. Ведь «Закон о запрете на возвращение» положил начало ордену Воинов. «Королевство Пансо» теперь под надежной защитой.

— Немногие из моих учеников были настолько смышлеными, — улыбнулся Талим. — Считай, что это похвала.

— Нет, — она грустно покачала головой, — я не умнее остальных. Просто я родилась не на Земле. И мне часто напоминали об этом, хотя я выросла здесь. Я знаю о существовании Системы Новых Миров, знаю о законах и нравах, там царящих, — Дан многое мне рассказывал. Я знаю, насколько их жизненные ценности отличаются от наших, поэтому мне было легче провести параллель между сказкой и действительностью.