Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 78

Проплывающую мимо золотую ленточку Полина заметила совершенно случайно. Выловив ее, она показала трофей ребятам. Илья одобрительно поднял вверх большой палец.

Полина пробыла в озере дольше всех, и у нее уже зуб на зуб не попадал от холода, но почти у самого берега клубок предательски упал в воду и, превратившись в светящийся шар, стал опускаться вниз.

— Мокнем дальше! — процедил Костик и нырнул вслед за клубком.

Оказалось, что надо обязательно проплыть через трубу, которая лежала на дне озера. Клубок-фонарик светил под водой очень слабо, и они частично разглядели, частично нащупали, что труба перегорожена сетью. Ножей у них не было, так что пришлось распутывать мокрые узлы, периодически выскакивая на поверхность, чтобы глотнуть воздуха. В одном из узлов Илья каким-то чудом заметил еще одну серебряную ленточку.

Выбравшись на противоположный берег озера, они без сил повалились на песок и долго восстанавливали дыхание, жадно глотая воздух. Клубок поджидал их, нетерпеливо подпрыгивая на месте.

Ребята первыми пришли в себя и встали.

— Еще минуточку, — умоляюще простонала Полина.

Ей казалось, что никакая сила не сможет заставить ее продолжать путь, но презрительный голос Костика больно хлестнул по самолюбию:

— Я так и знал, что девчонка не выдержит!

Стиснув зубы, она поднялась на ноги и процедила:

— Я готова!

Они вновь устремились вслед за клубком, и он привел их к развилке, на которой стоял столб с двумя указателями. На одной стрелке было написано «жарко», на другой — «холодно». Клубок завис в воздухе, уступая им право выбора.

— После холодного купания логичнее было бы отправиться туда, где жарко, — заявил Костик. — Но, боюсь, это ловушка.

— А если мы пойдем туда, где холодно, то рискуем превратиться в сосульки, — возразил Илья.

— Возможно, имеется в виду не климат, а направление. Как в игре, «холодно» — значит далеко, «жарко» — близко, — предположила Полина.

— Это слишком очевидно, — заспорил Костик. — Короткая дорога не всегда самая быстрая…

— Как старшая группы, приказываю идти за мной, — ледяным голосом отрезала Полина.

Она повернула в сторону «жарко» и побежала по тропинке. На этот раз Костик промолчал, хотя ему явно не понравился выбор Полины. Клубок снова выкатился вперед, показывая дорогу. Тропинка петляла по лесу, но была подозрительно широкой и ровной.

Пожар начался внезапно. Сзади выросла стена огня, отрезая путь к отступлению. Все вокруг заволокло серым удушливым дымом. Воздух раскалился так, что обжигал кожу.

Ребята сорвали с себя майки и закрыли ими лицо. Поколебавшись, Полина последовала их примеру. Дышать через мокрую ткань стало немного легче.



Пламя подступало со всех сторон, треск горящих деревьев заглушал все остальные звуки, но клубок быстро катился вперед, и они боялись упустить его из виду.

Костик, как всегда, бежал впереди. Полина изо всех сил старалась не отставать, подстегиваемая отчаяньем и чувством вины. Она и предположить не могла, что слово «жарко» нужно было расценивать так буквально. «А с другой стороны, что же тогда означает «холодно»? — размышляла она, оправдывая свое решение. — Снежную бурю? Вечную мерзлоту?»

Мокрая майка давно перестала помогать. От дыма слезились глаза, кружилась голова и першило в горле. Когда Полину скрутил приступ удушливого кашля, она упала на четвереньки и чуть не потеряла сознание. Это заметил Илья. Он помог ей встать, а потом решительно схватил за руку и повлек за собой. Волей-неволей, Полине пришлось передвигать ногами, чтобы снова не упасть.

Илья тянул ее за руку, пока клубок не увел их в сторону от пожара. Как только они пересекли небольшой ручеек, дым стал рассеиваться. Огонь больше не преследовал их по пятам, да и клубок великодушно остановился, разрешив им немного передохнуть.

Едва отдышавшись, Костик разразился гневной тирадой по поводу «глупых девчонок, которых близко нельзя подпускать к Академии Воинов». Полина так устала, что не пыталась ему возражать.

— Ори потише, — попросил Илья, когда Костик перешел к причитаниям «если бы я» и «тогда бы», — кажется, какой-то зверь кричит…

Все прислушались — в наступившей тишине раздался отчаянный рев.

— Это там, где пожар! — встрепенулась Полина. — Похоже, медведь…

— Вот только медведя нам и не хватает, — поморщился Костик.

— Ты что, не понимаешь?! — набросилась на него Полина. — Наверное, он не успел убежать от пожара!

— Тише, тише… — попытался остудить ее пыл Илья. — Ты что, не понимаешь, что пожар — это иллюзия? Неужели ты думаешь, что Воины специально подожгли лес, чтобы проверить наши силы?

С этим трудно было поспорить. Конечно, пожар был всего лишь иллюзией, созданной очень сильным проективным телепатом. Даже если неподалеку действительно был медведь, то ему ничего не грозило — животные были невосприимчивы к магии. И все же Полину что-то беспокоило.

— Хорошо, — согласилась она. — Но почему ревет мишка?

— А он тоже иллюзорный, — предположил Костик.

— Не вижу смысла…

— Ты бы лучше не смысл искала, а поторапливалась!

Полина оглянулась на клубок. Он спокойно лежал в траве, словно ждал, что они будут делать. Громкий медвежий рев стал походить на безнадежный плач.

— Я вернусь и посмотрю, что там! — решительно сказала Полина.

— Только через мой труп! — заявил Костик.