Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 105

- Ты не отстанешь, да? – устало спросил Эрнест. – Будешь продолжать заваливать меня работой и язвить?

Леонард утвердительно кивнул.

- В таком случае у меня остаётся только один выход: рассказать то, чего ты не знаешь. Так?

- Когда-то ты сказал мне, что не позволишь совершить непоправимую ошибку. Ведь будучи моим другом твой долг уберечь меня. Теперь же я хочу выполнить свой долг. Ты и сам прекрасно понимаешь, что человек твоего положения и должности не может позволить себе…

- Да, точно также, как и человек твоего положения и титула! – съязвил Эрнест.

Леону на это было нечего ответить. Он и сам это понимал, а после этих слов ещё и думать начал, что зря друга уговорил занять должность. Леон помрачнел от этих мыслей. Заметивший это Эрнест поджал губы и сказал:

- Я и так собирался поговорить с тобой. Вот только сейчас не могу – спешу сильно.

- Тогда, не смею тебя задерживать, - ровно сказал Леон и ушёл в свой рабочий кабинет: просматривать план мероприятий.

Вилфорд проследил за тем, как от него удаляется друг, а потом, когда он скрылся за поворотом двинулся в сторону лестниц. Спустившись на первый этаж, он покинул дворец через парадные двери, а за воротами нанял карету. Экипаж довёз его до рыночной площади, где он затерялся в толпе. Убедившись, что за ним никто не следит молодой человек прошёл оставшийся путь сквозь ряды торговцев. Выйдя к площади с фонтаном, которая была окружена лавками и кондитерскими, Эрнест внимательно осмотрелся и никого не заметив пошёл в знаменитую кондитерскую «Сладости от Брана». Семя Брана уже несколько поколений владела этой кондитерской, передавая, от родителей детям, рецепты удивительных десертов. Но в это место Эрнеста привело не желание съесть что-нибудь вкусненькое, а очаровательная девушка, что ждала его за столиком у окна.

- Доброго дня! Приношу свои извинения за опоздание, - сказал Эрнест кивнув головой в знак уважения и приветствия.

- Доброго! Я подумаю стоит ли мне принимать ваши извинения, как только вы скажите причину.

- Я бы, наверное, мог сейчас соврать, сказав, что это были дела государственной важности и тогда вы бы были вынуждены меня простить. Но я не стану врать и отвечу честно, признавшись, что всё дело в любопытстве и беспокойстве короля.





- Любопытстве? – переспросила женщина.

- Да.

- И беспокойстве?

- Да, вы правильно всё расслышали.

- И чем же обосновано это беспокойство? Вам угрожает опасность? – взволнованно спросила женщина.

- Нет леди Мотс. Его величество переживает, что вы украли моё сердце и намерены мучать меня, отказываясь стать моей супругой. Тем самым отвлекая от должностных обязанностей и лишая здравого рассудка. В первом он прав: вы и вправду выкрали моё сердце. Что касается остального, не могли бы вы поделиться со мною своими планами? Вы не подумаете леди, я вас не тороплю… но мне необходимо успокоить Его величество.

Ирен обомлев от неожиданных слов сидела молча. Она не знала, что ответить. С тех пор, как год назад Вилфорд вернув адептов в академию и с самодовольством на лице заявил, что леди Мотс обязана отправиться с ним на ужин, она не раз думала о том, что их отношения не более чем дружба и чем-то большим никогда не станут. Но тут вдруг Эрнест заговорил об украденном сердце и по его поведению невозможно понять шутка это или он говорит серьёзно.

- Не уверена, что поняла вопрос правильно… - попыталась Ирен смутить собеседника, чтобы не отвечать хотя бы сейчас.

- Леди Мотс… - серьёзным тоном начал Эрнест, но услышав, как официально это звучит заговорил более свободно. – Ирен, я действительно признаюсь в любви и предлагаю вам стать моей супругой. Если вы согласитесь – я стану самым счастливым человеком на свете и даю слово, что сделаю всё возможное, чтобы вы тоже были счастливы. Если же нет, тогда мне остаётся надеется, что мы сможем и дальше продолжить общаться, как хорошие друзья. Но перед тем, как вы ответите, хочу, чтобы вы знали: я прекрасно понимаю, что человек работающий на моей должности не самый завидный жених. Ведь моя работа связана с опасностями и проблемами: начиная с ненормированного рабочего дня… - на последних словах Эрнест усмехнулся по-доброму. Через секунду он снова стал серьёзным: – Если вам будет спокойней, то я могу написать прошение об отставке на имя Его величества. Думаю, он мне не откажет.

Вилфорд замолчал, раздумывая о том, что стоит дальше говорить, а Ирен изумлённо взирала на него. Мысли её метались в голове, запутываясь и рождая всё новые и новые вопросы: «он говорит серьёзно?», «почему он говорит это сейчас?», «неужели он готов ради неё уйти в отставку?», «возможно ли будет остаться с ним друзьями на самом деле?», «что делать?», «как ответить?» и ещё много других вопросов. Но главным из них был всё же вопрос о возрасте. Леди Мотс с самого первого дня их близкого общения размышляла на эту тему, но так и не пришла к однозначному решению. С одной стороны, она не первая женщина, что старше своего мужчины, а с другой… ей не хотелось, чтобы за глаза говорили нечто вроде: «она приворожила молодого мужчину». Или обсуждали её личную жизнь, перемалывая косточки.