Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 90

- А как же! – радостно отозвался сын, шустро отодвигая стул и освобождая место для отца.

 

В первые дни после праздников в офисе царила апатичная тишина, нарушаемая лишь редкими короткими фразами по работе. Даже Надя и Аня во время традиционных обедов практически не разговаривали и лениво ковыряли вилками еду: все уже давно было переговорено и обсуждено еще по телефону за каникулы, а новых тем для общения пока не возникло. Андрей Валерьевич же вообще безвылазно сидел в своем кабинете, не давая никаких поручений и ничего ни от кого не требуя. Юле, до сих пор пребывающей в минорном настроении, работать тоже абсолютно не хотелось, как, впрочем, и общаться или веселиться.

Поездка к бывшим свекрам ни чем ее не затронула, хотя и прошла в довольно позитивном ключе: ее радушно встретили, не лезли в душу с ненужными разговорами и упреками, и даже Сергей проявил верх деликатности, обращаясь с ней только по-дружески и ни одним своим словом или видом не напоминая о прошлом. Но, тем не менее, Юля за прошедшую неделю все же успела устать от своего бывшего мужа, и то, что он собирается пробыть в Минске почти до конца месяца, угнетало ее еще больше.

Наступившие за рабочей неделей выходные дни прошли для Юли также вяло и без особых событий: Сергей с Машкой провели эти два дня вместе, гуляя где-то с утра до вечера, она же сама, слегка прибравшись в квартире, все оставшееся время провалялась у телевизора, периодически совершая набеги на холодильник.

 

 

Андрей Валерьевич подошел к Юле утром во вторник и задал неожиданный вопрос:

- Вы хорошо говорите по-английски?

Юля, не понимая, к чему он клонит, настороженно на него посмотрела и медленно ответила:

- С учетом того, что я десять лет прожила в Америке, думаю, не плохо…

- Отлично, тогда идемте, - Андрей Валерьевич сразу же направился к выходу, даже не  дав Юле опомниться.

- А куда мы, собственно говоря, направляемся? – спросила она уже у лифта, догнав начальника.

- К генеральному директору. У него через полчаса переговоры с американцами, а секретаря-референта сейчас нет. Угораздило ее попасть на днях в больницу на сохранение. Она, видите ли, забеременела не так давно, и это, конечно же, не очень приятная новость для нашего Григория Анатольевича… Но против трудового законодательства не пойдешь, и приходится с этим мириться и подстраиваться, - Андрей Валерьевич заговорщицки улыбнулся.

 За это время они успели спуститься на седьмой этаж и теперь стояли около приемной генерального директора.

- А я тут причем?

- Будете за переводчика, - снова улыбнулся Андрей Валерьевич и открыл перед ней дверь. – Прошу! А теперь в конференц-зал, - он показал направо, где за очередными распахнутыми двустворчатыми дверями оказалось просторное помещение.





Во главе длинного, сделанного из темного дерева, стола переговоров сидел генеральный директор и что-то сосредоточенно изучал в большом синем буклете с  яркой надписью на обложке  «МSD: trust and reliability. For health in the world» (МСД: доверие и надежность. За здоровье во всем мире).

- Григорий Анатольевич, - окликнул его Юлин начальник. – Я привел вам своего секретаря.

Генеральный директор поднял голову и воззрился на Юлю серыми холодными глазами. Такими же серыми и такими же холодными, как у его дочери Леры. Юля, которая раньше никогда не видела генерального так близко, а всегда лишь издалека, отметила про себя, что Лере от отца достались не только глаза, но и немало другого: нос, скулы, форма губ, высокий лоб – во всем этом угадывались такие знакомые и идеальные, но при этом такие ненавистные черты жены Романа Врублевского.

- Ее зовут Юлия, - продолжил Андрей Валерьевич.  – И она неплохо знает английский.

- Доброе утро, - едва заметно кивнула Юля отцу Леры. Почему-то именно в этом качестве она воспринимала его в первую очередь, а уж потом, как директора предприятия.

- Ну что ж, - протянул тот, откидываясь на спинку кресла. – Проходите, присаживайтесь, Юлия. Надеюсь, вы действительно мне поможете.

- Я тоже надеюсь, - коротко кивнула Юля и заняла место рядом с ним. Андрей Валерьевич, к ее радости, не ушел, а тоже сел около нее.

Григорий Анатольевич вновь вернулся к исследованию буклета, а Юля стала оглядываться по сторонам. Прямо за спиной директора она заметила несколько медицинских  приборов различного назначения, один из которых был аппарат ИВЛ (искусственной вентиляции легких), потом она перевела взгляд на буклет в руках директора, после вновь на аппарат и, вдруг кое-что вспомнив, спросила:

- Это аппараты компании MSD?

- Да, - несколько удивленно ответил Филатов, оторвавшись от буклета. – Они нам предоставили их в качестве рекламного образца перед переговорами.

- Это не очень хороший прибор, - выпалила тут Юля.

- То есть? – не понял генеральный.

- Дело в том, - Юля поднялась и подошла ближе к аппарату ИВЛ, - когда я жила в Нью-Йорке, я работала в одной клинике, не врачом, конечно, а администратором, но тем не менее в курсе дел больницы была… Так вот, однажды, буквально несколько лет назад, клиника закупила партию ИВЛ именно этой марки… Они не прослужили и полугода. Ни один. Разразился целый скандал на этой почве. Клиника выставила претензии MSD… MSD в последствие выплатила компенсацию и вынуждена была снять эту модель с производства…

- То есть, - Григорий Анатольевич внимательно, чуть прищурившись, смотрел на Юлю, - вы хотите сказать, что доверять этой организации не стоит?

- Я бы не была так категорична - ответила та. – Компания эта вполне уважаемая и известная, только ее репутацию та история слегка подпортила… Но несмотря на это, опять же, наша клиника  продолжала и продолжает, как я могу предполагать,  до сих пор сотрудничать с  MSD… И другое медоборудование у них достойно внимания… Вот только с ИВЛ вышла неувязка… Просто теперь мне очень странно видеть здесь в качестве рекламного образца аппарат, который давно снят с производства в США…