Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 256

- Гр-ра-ар-р, - тут же подал недовольный голос дракон.

- Еще ты мне будешь указывать? – возмутился король. – Смутьяны! Что лорд, что его дракон. Бунтовщики!

Он бесстрашно обошел летуна и несильно ткнул дракона кулаком в нос. Народ ахнул, Гор с изумлением уставился на человека, смевшего орать на его человека, а теперь еще шлепнувшего и его самого. Праведное возмущение зародилось в душе великана. И только он собрался показать, что думает о выскочке, когда тот затряс перед его мордой пальцем и вопросил:

- За какой Бездной ты напал на стадо? Зачем сжег деревню? Чем тебе помешали безвинные люди?!

- У-у-у, - ответил Гор. – Пф… Пф-ф-ф.

- Да, государь, я совершенно согласен с моим летуном, и так же, как и он,  хотел узнать название деревни, которую уничтожил оклеветанный дракон, - снова заговорил Рик, все это время успокаивающе поглаживавший возмущенного Гора. – К тому же, я желал бы узнать, было ли проведено расследование? Кто его провел? А так же удостовериться лично в наличии пепелища и остова стада. Где и когда это произошло? Все имеют право на подтверждение или опровержение своей вины, и драконы не исключения. На бессловесных существ проще всего списать человеческие преступления. Но вместо своего дракон говорить буду я. И я говорю, пока не доказана вина летуна, нареченного Гор-ин-Сианлэй, ни о каком наказании не может быть и речи. Я требую королевского расследования, Ваше Величества. Расследования и суда в случае, если вина дракона будет доказана.

- Я буду судить дракона?! – возопил Ледагард, стремительно приближаясь к драконьему боку, с которого свешивались ноги аниторна. – Дай-ка руку.

Илейни помог венценосцу устроиться рядом и почтительно склонил голову. Король поерзал, устраиваясь удобней между гребнями. После усмехнулся, пошлепал ладонью по чешуе и, наконец, посмотрел на наглеца – лорда. Наглец ответил безмятежным, но, тем не менее, все таким же упрямым взором. Воины и придворные, находившиеся на площади, напряженно наблюдали за происходящим. Маги готовились вновь пустить в ход магию, если аниторн решит похитить короля, унеся его на своем драконе. Но великан затих, прислушиваясь к негромкому разговору двух мужчин, устроившихся на его спине, и никуда улетать не собирался.

- Сюда бы подушечку, - неожиданно произнес Ледагард, - дабы королевское седалище пребывало в тепле и уюте. – Илейни развел руками, подушечки у него не имелось. Король скорбно вздохнул и махнул рукой, принимая тяготы правления на холодной драконьей спине со смирением. После снова осмотрел притихшую площадь и повернулся к лорду. – Рик, ты же понимаешь, что я не могу позволить угаснуть столь древнему роду, как твой, на плахе. Но это не дает тебе права вить из меня веревки. Я даже готов оставить за тобой Побережье, если ты образумишься и прекратишь бессмысленную смуту.

Риктор поднял взгляд на небо, проследил за полетом нескольких птиц, промчавшихся над их головами, затем вернул свое внимание венценосцу.

- Государь, вы знаете, я предан вам всей душой, однако же, я дал Гору клятву, что всегда буду защищать его. Разве вы сможете верить клятвоотступнику? Сегодня я предам дракона, завтра моего короля? Нет, честь не имеет разграничений. Клятва на то и клятва, что она должна быть исполнена. Кому, как не моему господину, образцу чести и благородства, знать это?

Ледагард взглянул в честные глаза своего аниторна и потряс пальцем перед его носом, насмешливо растянув:

- Ах, ты ж ли-ис. Нагле-ец, ох, нагле-ец. И как ведь вывернул славно. Рик, ты мерзавец, ты знаешь об этом?

- Если бы не мой король позволил себе так назвать меня, я бы отрезал невеже язык и уши, - усмехнулся лорд.

- В короне есть свои прелести, не так ли, лорд-аниторн? – хмыкнул Ледагард.

- Безусловно, Ваше Величество, - с почтением склонил голову Рик. – Так что там с расследованием?





Государь вгляделся в толпу придворных и выкрикнул:

- Лорд Алозий, подойдите-ка к нам, друг любезный! – И пока означенный лорд выбирался из-за спин других лордов и неспешно приближался к дракону на заметно подрагивающих ногах, Ледагард снова заговорил с аниторном. – Ты упомянул о вестях.

- Да, - кивнул Илейни, следя за приближающимся пышнотелым мужчиной. – Они касаются того, кто вмешался в Игры. Я знаю, кто он, и что ему нужно.

- Так говори! – воскликнул король, останавливая придворного жестом.

- Сначала дело Гора, - покачал головой Риктор. – Когда я буду спокоен за своего дракона, тогда…

- Опять условия? – вновь взвился венценосец. – Ты ставишь дракона превыше дел государственной важности? А знаешь ли ты, мой мальчик, что и под твоим задом уже горит Божественный Огонь? Думаешь, только Гор подвергся обвинениям? – Он замолчал, злорадно осклабившись, когда глаза Рика округлились от изумления. – Но об этом мы поговорим после того, как я услышу твои известия.

- Как пожелает мой король, - склонил голову аниторн. – Прикажите лорду Алозию все-таки дойти на Вашего Величества.

Ледагард фыркнул и махнул придворному. Тот, уже успокоившись, возобновил свое шествие. Лорд Алозий остановился в нескольких шагах от дракона, смерившего его подозрительным взглядом.

- Лорд Алозий провел расследование по моему повелению, - сказал король. – Он лично засвидетельствовал пепелище и останки коров, которые при нем же и сожгли, дабы они не отравляли воздух зловонием. Так, мой дорогой лорд?

- Истинно, Ваше Величество, - важно кивнул лорд-дознаватель, опасливо косясь на Гора.

- Название деревни, - потребовал Рик.

- Большая хиль, -  ответил лорд Алозий.

- Постойте! Так это же деревня принадлежит мне, - воскликнул Илейни.

- Истинно так, лорд-аниторн, - вновь горделиво склонил голову Алозий. – Люди в вашем горном замке подтвердили, что дракон в тот день прилетал без седока и упряжи. Таким его видели и пастухи, когда он напал на стадо.