Страница 160 из 178
- Поговорите с Доном Лучано, когда вернетесь в Тарант. - ответил Рональд. - Пусть он выходит на Николя Тесла и договаривается с ним. На сабган, конечно, ускорительный каскад поставить вряд ли получится, а вот даже на барабанное ружье - вполне возможно. Для тех же големов его с лихвой хватит, а если поставить оптические прицелы, то вообще получатся снайперские ружья с неплохой дальностью и хорошей убойностью. У ружья ствол длиннее, туда можно и больше катушек поставить.
Лоренцо внимательно выслушал речь Рональда и согласно кивнул. Рональд не сомневался, что умный хоббит так и сделает, обеспечив организацию дальнобойным и мощным оружием. В отличии от недалекого Роберто, Лоренцо все больше проявлял командирские и организаторские способности, и Рональд подозревал, что со временем тот далеко пойдет по карьерной лестнице организации.
- Итак. - сказал Рональд. - Похоже, здесь уже начинается территория, населенная магическими созданиями. Поскольку я абсолютно не представляю, что нас ждет впереди, предлагаю не рисковать. Дженни, дорогая, раздай всем по эликсиру ускорения реакции.
Полуэльфийка старательно исполнила просьбу мужа, и все четверо выпили по пузырьку с ярко-синей жидкостью. По словам Дженни, больше двух пузырьков за день пить было очень не желательно. Оставалось только надеяться, что времени действия эликсира хватит до завершения зачистки перехода. Проверив патроны, путники продолжили путь.
За очередным поворотом Рональд остановился. Ущелье резко расширялось в большую долину, ровную как стол, с несколькими кустами, растущими в разных местах. Похоже, это было очередное озеро, сейчас замерзшее, а кусты росли на небольших островках. Внимание Рональда привлекло движение за одним из кустов. Он поднял к глазу прицел электрогана и увидел странное существо. Оно было больше трех ярдов в длину, почти два ярда в высоту. Существо сначала напомнило Рональду огромную кошку, прежде всего схожей формой тела и плавностью движений. Но, рассмотрев его подробнее, Рональд понял, что на этом сходство и заканчивается. У существа была гладкая лоснящаяся кожа голубого цвета, а шею венчал большой кожаный воротник с шипами, словно у некоторых видов пустынных ящериц. Подивившись странности эстетических вкусов мага, создавшего такую причуду природы, Рональд предпочел отступить и посоветоваться со спутниками.
Сделав пару шагов назад, чтобы отойти за выступ скалы, Рональд поделился результатами своих наблюдений со всеми остальными.
- А что тут думать, сэр, - заявил Лоренцо. - Всяко они хотя бы меньше той обезьяны, которую мы завалили. Да и выбора у нас особого нету. Так или иначе, а вперед идти надо.
Все согласно закивали, включая даже и Дженни, которая после принятия эликсира оживилась сильнее всех и сейчас рвалась в драку. Напомнив жене, чтобы не сильно храбрилась и не вырывалась вперед, Рональд вывел свою группу на лед озера. Они прошли около полсотни ярдов, не сводя глаз с чудища, неспешно прогуливавшегося между кустами. Наконец, зверь заметил их и издал низкий звук, похожий больше на гудение, чем на рычание животного. Со всех сторон тут же раздались похожие звуки, и появилось несколько таких же тварей. Магические создания медленно начали окружать Рональда и его спутников, неторопливо подтягиваясь на зов их сотоварища.
Решив, что все, чего можно добиться ожиданием - это одновременной атаки всех тварей сразу, вместо той одной, которая была ближе всех, Рональд несколько раз выстрелил. Тварь снова загудела, по ее бокам заструилась кровь хотя и красного цвета, но при этом странного оттенка. Увидев, что твари вполне уязвимы для огнестрельного оружия, к пальбе присоединились и хоббиты. Под огнем трех стволов тварь зашаталась и упала, загребая снег лапами. Агония была недолгой и вскоре чудовище затихло. Остальные твари, видя судьбу своего собрата, загудели уже хором и начали быстро стискивать кольцо окружения. Двигались они при этом не так и быстро, или это только показалось Рональду, пребывающему под действием эликсира. Концентрируя огонь по каждой из тварей по очереди, Рональд и хоббиты быстро сокращали их численность, убив уже около десятка магических животных. Последнюю из тварей убивал уже сам Рональд, пока хоббиты меняли магазины. Дженни так и осталась лишь зрителем.
Осмелев после очередной победы над созданиями эльфийских магов, путники продолжили путь, предварительно тщательно осмотрев всю территорию замерзшего озера, дабы не оставлять за спиной неприятных сюрпризов. Убедившись, что все твари убиты, они дошагали до очередного сужения прохода. Пропетляв между еще нескольких поворотов, все четверо дружно вывалились на очередное расширение прохода. Рональд, шагавший впереди, первым издал радостный вопль - он увидел, что это расширение - не очередная горная долина, а окончание перехода, сами горы расходятся далеко в стороны, а вдали на горизонте виднеются зеленое поле и синеющий за ним лес. Его радость передалась спутникам, Дженни бросилась обнимать Рональда, хоббиты трясли друг другу руки и весело толкались.
Именно этот шум и привлек внимание еще нескольких магических созданий, которые начали собираться у перехода, вылезая из окружающих его кустов или из-за куч камней, щедро украшающий выход из ущелья. Это были новые твари, Рональд таких раньше ни разу не видел. Последний рубеж охраны ущелья состоял из демонов. Именно про них и подумал Рональд, разглядев последних врагов на пути к Мерцающему лесу. Высокие, до трех ярдов, прямоходящие, твари были черного цвета, имели кривые рога, кожистые крылья, распростертые за спиной и мощные то ли руки, то ли лапы, вооруженные большими загнутыми когтями.
Ближайший из демонов взмахнул лапами, точнее все-таки руками, и Рональд с удивлением и испугом увидел, как Роберто превратился в ледяную статую. При этом хоббит был явно жив, просто его словно покрыло тонкой ледяной коркой, не давая двинуться. Глаза Роберто под этим покровом часто моргали, а рот беззвучно раскрывался. Видя, что один из хоббитов выбыл из строя, а демоны явно используют магию, Роберт воскликнул: