Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 295



   Я двинулась вдоль берега, время от времени останавливаясь и прислушиваясь. Длинное Алое озеро лежало в низинке, между двух сходящихся холмов, южный берег у него был низкий и песчаный, кое-где заболоченный, а северный поднимался обрывом. Я перешла вброд мелкое болотце, нестрашное щупальце знаменитых Доренских топей. Перебралась через ручей, он брал начало от Ключей Дорена, бьющих из склона соседнего холма — и тут услышала смех. Совсем рядом, за густой стеной ольховых и ивовых ветвей, непроницаемой для взгляда, но не для слуха.

   Я узнала это место. Узнала, хоть подошла к нему с другой стороны: там, в прибрежных зарослях, лежало в воде поваленное дерево. Именно с этого дерева я разговаривала прошлый раз с андаланской принцессой Каландой.

   Смех, неразборчивый говор и плеск воды. За кустами купались женщины. Кажется, две. И, кажется, одна из них...

   — Эй! Ты что это здесь подглядываешь?

   Я подскочила от неожиданности.

   Охранник. Молодой рыцарь в черненой кольчуге поверх длиннополой котты. В руке — обнаженный меч.

   — Стань прямо, — велел он, сурово хмурясь. — Руки покажи.

   Я показала руки.

   — В корзинке что?

   — Пусто.

   За сегодня я не успела ничего собрать. Уже вторую неделю, отправляясь в лес, я сперва бежала к Алому озеру, и только потом, уныло побродив по окрестностям, принималась за свои дела.

   — Это заповедный лес, — глядя на меня с отвращением, процедил охранник. — Что ты здесь искала, смердка?

   Вместо ответа я отцепила и показала на ладони фибулу принцессы.

   — Нашла, что ли? — чуть смягчился он, протягивая руку.

   Я отступила. Еще чего! Ручонки свои загребущие растопырил!

   — Это сигна. Сигна де Аракарна. Принцесса сама дала ее мне.

   Пауза. Молодой рыцарь прищурил глаза.

   — Что ты сказала? — поинтересовался он ледяным тоном.

   — Сигна де Аракарна, — повторила я заученно. — Знак Каланды Аракарны.

   — Ты украла ее, — заявил он, вкладывая меч в ножны и делая шаг ко мне. — Ты ее стащила. Ты воровка. А ну-ка верни чужую вещь!

   Я попятилась, размышляя, звать ли мне на помощь или бежать со всех ног. Но тут кусты за моей спиной зашуршали.

   — Стел, тонто, но! Лархате!



   Я обернулась — она! Она, моя принцесса, прекрасная и блистающая словно молния, выломилась из кустов мне на помощь.

   — Не сметь! Не сметь, Стел! Эхто эх ми араньика!

   Она воздела кулак — и широкий, не схваченный у запястья рукав скатился к плечу, обнажая тонкую смуглую руку с неожиданным рельефом мышц. Наспех натянутая на мокрое тело рубаха облепила крепкую грудь, из глаз чуть только искры не сыпались… ой-ей...

   Рыцарь разинул рот — и залился краской, точно его в кипяток окунули. Он мгновенно развернулся, отбежал на несколько шагов и застыл на взгорочке спиной к нам. Он то ли сжимал себе виски, то ли ощупывал лицо, будто получил пощечину.

   — Араньика, айре! — воскликнула Каланда, обращаясь ко мне. И добавила еще что-то на своем звучном гортанном языке.

   Засмеялась, сверкая зубами. Мокрые кудри пятнали шелк рубахи. В ушах ее раскачивались сережки с красными прозрачными камешками, гоняя по щекам сияющую алую рябь. Я глубоко поклонилась.

   — Здравствуй, госпожа моя.

   — Стел тебя ловил, хватал? Ловит, хватает?

   — Он не поверил, что ты дала мне сигну, госпожа, — зловредно нажаловалась я. — Он сказал, я ее украла.

   — Стел, эй! Это есть моя сигна, я давать ее пара эхте нэна. Стел!

   — Да, моя госпожа.

   Ему пришлось повернуться к нам лицом. Он стоял весь красный, упершись глазами в землю.

   Тут кусты за нашими с Каландой спинами снова раздвинулись.

   — Что здесь происходит?

   Вышедшая к нашей компании женщина была необыкновенна. Хотя бы тем, что оказалась явно землячкой Каланды — такая же темноглазая и смуглая, но ее великолепные волосы были аккуратно уложены в высокую прическу. Еще она носила платье, а не мужской костюм, подобно Каланде, и она была старше принцессы лет на десять. Платье она тоже натягивала в спешке; оно сидело чуть скособочено, и шнуровка свободно болталась, однако сей решительной даме это ничуть не мешало выглядеть царственно и даже грозно.

   — Кто эта девочка, Стел? — спросила она, внимательно рассматривая меня.

   Вместо охранника ответила Каланда. Она что-то быстро проговорила на андалате.

   — Араньика… — дама повторила прозвище, которым окрестила меня принцесса. Говорила она свободно, практически без акцента. — Ну что же… может быть. — Она довольно холодно усмехнулась и откинула голову, внимательно меня рассматривая, словно собиралась покупать. — Не совсем то, что я предполагала, конечно...

   Мне было страшно любопытно, что это все означает, но спросить я не решилась. Каланда снова что-то произнесла. Женщина кивнула, не сводя с меня жесткого, ищущего взгляда. И вдруг улыбнулась — словно приняла какое-то решение.

   — Принцесса желает, чтобы ты сопровождала ее, араньика. Сейчас ты поможешь нам привести себя в порядок, а потом будешь прислуживать за обедом. Это желание Каланды Аракарны. А меня можешь называть госпожой Райнарой.)