Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 86

— Фух, а ты быстрая, — сказала Лиз.

— Я держу, вы стрижете.

Двадцать минут спустя Лиз сметала с пола массу спутанной шерсти пуделя, а я получила новую собаку: спортивного вида дворнягу с гладкими ушами, длинными ногами и телосложением, похожим на ненормально большого немецкого курцхаара. Пес заслужил домашнее собачье печенье за ​то, что страдал от унижения, а мой кошелек освобожден от ужасного бремени в тридцать долларов.

— У него есть имя? — спросила женщина.

— Нет.

Она кивнула на кучу черного спутанного меха.

— Как насчет имени Самсон? [прим. Подвиги Самсона описаны в библейской Книге Судей, там говорилось, что он был посвящен Богу, и потому «бритва не должна коснуться его головы»]

Магический прилив застиг нас на обратном пути, и я мысленно поблагодарила того, кто на небесах, за то, что мы успели подстричь пуделя, до того, как магия вывела бы электрические машинки из строя.

Я решила опустить поводок, в качестве эксперимента, но собака, похоже, не собиралась оставлять меня. На стоянке он также доказал, что у него не только стальной желудок, но и мочевой пузырь волшебным образом связан с одним из Великих озер. Мы сделали круг, он с энтузиазмом пометил свою территорию. Бессонная ночь наконец дала о себе знать. Моя голова кружилась, а ноги все пытались сложиться, перенеся меня в горизонтальное положение. Я приложила слишком много усилий для установки защиты вокруг трупа Джошуа, и моему телу требовалось еще несколько часов сна.

Пес зарычал.

Я оглянулась. Он встал, широко расставив лапы, согнув спину, его тело застыло. Шерсть на спине и загривке встала дыбом. Он пристально смотрел налево, туда, где стоянка сужалась между многоквартирным домом и осыпающейся стеной развалин по соседству.

Я вытащила Погибель из ножен на спине. Руины когда-то тоже были жилым домом, но магия раздавила его, превратив в щебень, и теперь разрушенные кирпичные стены служили удачной опорой для заиндевевшего от холода плюща. Зелень закрывала мне обзор.

Ощетинив морду, боевой пудель оскалился и издал низкий тихий рык.

Еще один шаг к руинам. Фигура со сверхъестественной скоростью выскочила из-за стены, свернула влево и прыгнула вверх. Она пролетела по воздуху, преодолевая стену высотой шесть футов, оставив еще пару футов в запасе, и исчезла из поля зрения.

Ну супер.

Я побежала к тому месту, где мгновение назад скрылся человек, осмысливая увиденное. Кто бы это ни был, он или она, человек не очень высокий, около пяти футов. Завернутый в какую-то тусклую одежду. Ничего примечательного. Преследовать его через руины было бессмысленно. Я бы никогда не догнала, с такой скоростью.

Кому понадобилось следить за мной? Сложно сказать. Я разозлила многих. Единственное, можно предположить, это был один из прихвостней Стальной Мэри. Если они у него были.

Мы повернули с собакой обратно домой.

— Если этот человек следит за мной, то, он или она, продолжит это делать. Рано или поздно, я поймаю его, — разговаривала я с собакой. — Если ты будешь себя хорошо вести, я позволю тебе укусить шпиона первым.

Боевой пудель завилял хвостом.

— А сейчас нам нужно что-нибудь поесть и принять душ.

Еще больше восхищенного виляния. Что ж, по крайней мере одно существо во вселенной находило мои планы гениальными.

Отпирая входную дверь, я услышала телефонный звонок. Телефоны — забавные вещи: иногда магия отключала их, делая бесполезными, а иногда нет. Когда я отчаянно нуждалась в нем, эта чертова штука не срабатывала, но, когда я мечтала, чтобы меня оставили в покое, она звонила как проклятая. Я вошла внутрь и подняла трубку.

— Кейт Дэниелс.

— Кейт! — От безумных ноток в голосе Клерка, сон как рукой сняло. — На нас напали!

Глава 5

Я бросила трубку и помчалась вниз по лестнице, захлопнув входную дверь прямо перед носом пуделя. Преодолев шесть лестничных пролетов за считанные секунды, я пробежала через парковку к гаражам. Выведя Мэриголд из временного стойла, я запрыгнула в седло, и мы с грохотом двинулись со стоянки.





Мы свернули с улицы, едва избежав столкновения с повозкой. Мэриголд с глухим стуком поднялась по деревянной рампе на шоссе. Панорама разрушенного города проносилась мимо меня: развалины, обглоданные магией строения и затянутое тучами небо.

Гильдия Наемников занимала переделанное здание отеля «Шератон» на окраине Бакхеда. Я остановила Мериголд перед толстыми железными воротами, спрыгнула вниз и схватила флягу с керосином, который обычно использовала, чтобы уничтожить пролитую кровь. Я побежала через ворота, молясь, чтобы чума, призываемая магией убийцы, еще не начала действовать.

Ворвавшись в вестибюль, чуть не сбила с ног Клерка. На его лице проступала огромная красная рана, а левый глаз сильно распух.

— Внутренний зал! — крикнул он.

— Вы позвонили в ОБЗ?

— Да!

Двери криво повисли на петлях. Я пробежала через проем и оказалась во внутреннем холле.

Отель «Шератон» был построен в виде полой башни. В прошлой жизни, во внутреннем зале размещались ресторан, кофейня, барная стойка, возвышающаяся на платформе над основным этажом, а также сувенирный магазин. На старых фотографиях также был запечатлён маленький ручеек, вьющийся через весь зал, окруженный искусно подобранными растениями, а в его водах ютились огромные мрачные карпы. У дальней стены находилась шахта лифта, из прозрачного пластика, на котором можно было подняться до четвёртого этажа.

На платформе бывшего бара, теперь находилась доска объявлений о вакансиях, в сувенирном магазине располагался один из многочисленных складов оружия, а ресторан был превращен в столовую, где усталые наемники набивали желудки в перерывах между заданиями. Лифт больше не работал, растения, ручей и карпы исчезли много лет назад, и основной этаж все чаще пустовал.

Первое, что я увидела, было тело Соломона Реда, пригвожденное к шахте лифта копьем, пронзившим его горло.

Трое наемников быстро очерчивали мелом охранный полукруг вокруг тела. Еще дюжина жалась к стенам. Я схватила первого попавшегося:

— Где он?

— Ушел, — ответила мне наемница. — Минут пять назад.

Черт. Я опоздала.

Тело Соломона начало распухать и становиться шире.

— Назад! — Рявкнула я в унисон с другими голосами.

Наемники бросились врассыпную. Поток крови и фекалий залил прозрачный пластик, хлынул на пол и образовал широкую лужу. Вонь резко ударила в нос. Люди начали спешно затыкать рты.

Тело сморщилось, высыхая прямо на глазах, как какая-то мумия. Патрис нет необходимости ставить диагноз, я уже видела это раньше. По-английски, по-испански и по-русски у этой мерзости было одно и то же название — холера. Только эта зараза была на магических стероидах.

Грязная лужа почернела, и по ее поверхности пробежала дрожь. Жидкость скользнула в сторону мелового круга. Проверяя его края на вкус, она двигалась по дуге, направляясь вправо. Я посмотрела в том направлении и увидела старый сток в полу. Холера распространялась через воду.

— Оно движется к сливу! — Я рванулась вперед, поливая кафель керосином. За моей спиной Боб Карвер чиркнул спичкой и поджог струю горючего.

Пламя достигло зловонной жижи, та резко отпрянула и повернула влево.

Ивера, высокая, крупная женщина, сложила руки вместе, издав пронзительный вопль, а затем резко развела их в стороны ладонями наружу. Магия вспыхнула. Две струи пламени вырвались из рук Иверы и лизнули лужу, заставляя ту сжаться, превратившись в полумесяц горящего керосина. Я налила еще, пытаясь загнать месиво в угол.

Руки Иверы задрожали и огонь в них исчез. Она тяжело дышала, едва стоя на ногах, из носа у нее текла кровь.

Лужа пыталась просочится из пылающей ловушки.

Я глубоко вздохнула, готовясь испытать боль от использования слов силы. Я не знала, смогут ли они остановить это, но у меня не было выбора.

Вдруг из-за спин наемников раздалось пение, низкий мягкий голос бормотал китайские заклинания в отработанной мелодичной манере. Мимо наемников скользнула длинная чешуйчатая лента — змея. Змея попробовала воздух языком и остановилась, слегка покачиваясь в такт песнопению. Ронни Ма выступил вперед. Его настоящее имя было Ма Жуй Нинг, но все звали его Ронни. Старый, морщинистый, Ронни был одним из тех редких, исчезающих видов наемников, которым удалось дожить до пенсии. Два десятилетия он был наемником и заслужил свое пособие за выслугу лет. Его дом был всего в минуте ходьбы, и большую часть времени он проводил в Гильдии, общаясь с народом, потягивая чаёк и кивая с легкой улыбкой.