Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 12



            - До нее, наверное, дошел тот анекдот, который я вчера рассказала на большой перемене, - изрекла Вики, и половина автобуса покатилась в услужливом хохоте.

            - Реальность все та же, - пробормотал Дерек и сказал, погромче: - Это про слона и клоуна? Виктория, как тебе не стыдно, ведь я просил не рассказывать его в приличной компании.

Джессика улыбнулась.

            - Закрой пасть, Уинслоу! – прошипела Виктория. - Тебя, кажется, не спрашивали.

            - Потому я с тобой и говорю. Боюсь, если ты задашь вопрос, мой скромный мозг этого не переживет.

            Отвечать на это Виктории не пришлось – послышался глухой удар и звук сминаемой жести, и автобус резко остановился, сильно дернувшись вперед. Дерек успел ухватиться руками за поручень, а Джессике повезло меньше – она стукнулась лбом о ребро переднего сиденья.

- Черт! – невольно вырвалось у нее. Машинально приложив ладонь ко лбу, Джессика огляделась, пытаясь понять, что произошло.

Со всех сторон слышался визг, испуганные возгласы и крики. Похоже, их автобус угодил в аварию, но, судя по тому, что никаких бесчувственных тел в проходе не лежало, дело было не очень серьезным.

- Спокойно, ребята! – Водитель, мужчина средних лет, вышел из своей кабины. Он был очень бледен, и его пошатывало. – Кто-нибудь ранен? Сейчас я вызову полицию и медпомощь…

- Она ранена, - Дерек указал на свою подругу, и Джессика несколько удивленно взглянула на него. Только в этот момент она ощутила боль и вспомнила, что стукнулась головой.

Водитель подошел к Джессике и, опустившись на корточки, осмотрел ее рану.

- Надо остановить кровь, – дрожащим голосом произнес он. – Я принесу аптечку…

- У нее просто ссадина! – визгливый голос Виктории был близок к истерике. – А вот я, кажется, сломала ногу! Может, вы ко мне подойдете?!

Мужчина беспомощно взглянул на Джесс, и та кивнула:

- Идите туда, со мной все в порядке.

Водитель ушел по направлению к крикам, становившимся уже паническими, а Дерек извлек из кармана платок и прижал его ко лбу Джессики.

- Больно? – спросил он, серьезно глядя на девушку.

Джессика скривилась:

- Не особо, а вот ситуация – не фонтан…

- Не то слово. – Дерек оглянулся в конец автобуса, задержав взгляд на испуганной, но невредимой, Николь, потом снова повернулся к Джесс: - Похоже, чувак малость растерялся. Давай-ка сами вызовем полицию.

Но сирены автомобилей стражей порядка уже взывали совсем неподалеку – вероятно, полицию вызвал кто-то из очевидцев.

- Интересно, кто в нас впечатался? – Дерек приподнялся на кресле, пытаясь рассмотреть через лобовое стекло машину, стоящую поперек движения автобуса. – Кто бы ни был этот придурок, он ехал на красный свет.

- Уверен? – подал голос Скотт Вернер, крупный паренек, который потирал ушибленное плечо.



- На все сто. – Дерек сел обратно на сиденье, и в этот момент в салоне появились пара патрульных.

- Так, ребята, все на выход, быстро! – скомандовал молодой полицейский, тощий, как жердь. – Кто-то есть серьезно раненый?

- Нет, - буркнул водитель. – Но этой молодой леди нужна помощь, она, кажется, сломала ногу.

Молодая леди, то бишь Виктория, увидела в окно машину скорой помощи и зашлась в новом крике:

- Не трогайте меня! Пусть меня осмотрит врач!

Джессика поморщилась и, поддерживаемая Дереком под локоть, поспешила к выходу. Слушать эти вопли у нее не было никакого желания.

Один из врачей помог ей сесть на газон и быстро осмотрел ее голову.

- Похоже, ничего серьезного, - сказал он, - но может быть сотрясение. Придется поехать в больницу и сделать рентген.

Джессика вздохнула, но спорить не стала, тем более, что голова действительно болела.

- Давай, Джесс, поезжай, - сказал ей Дерек. – С головой шутить не стоит.

Джессика собиралась, было, ответить, как в этот момент из автобуса вынесли носилки, на которых лежала Виктория, жалобно всхлипывая. На ее правую ногу ниже колена надели бондаж, она тянулась к Стэну Морено, который шел рядом, поддерживая носилки:

- Стэн, лапочка, ты ведь поедешь со мной?

- Без сомнения, он поедет, мисс Пратт, - отозвался один из врачей. – У мистера Морено ушиб головы.

- О боже, тебе больно? – вскричала Вики, а Стэн только покачал головой, ничуть не изменившись в лице.

Присмотревшись, Джессика заметила тонкую струйку крови, стекавшую по его виску, и оставляющую кровавую дорожку на шее и свитере. Она подивилась Виктории – кто можно было этого не заметить? Ну, разве только быть слишком занятой собой…

В этот момент Стэн поднял глаза и посмотрел на нее. Джессика отчего-то вздрогнула, от испытующего взгляда его темных глаз ей стало не по себе. Она внезапно почувствовала себя глупой девчонкой, нацепившей какие-то железки, рядом с ним, воплощением стиля и привлекательности…

Но он отвернулся, и ощущение тут же пропало. Джессика даже рассердилась на себя за эту мимолетную слабость.

Оглядываясь, она искала в толпе Дерека, словно ища у него поддержки, но он стоял поодаль, разговаривая с полицейскими. Похоже, он был единственным, кто понял, что произошло, отвлекать его сейчас не стоило.

- Пойдемте, мисс?...

- Морган, - отозвалась Джессика, и позволила медбрату помочь себе встать.

Кроме нее, Виктории и Стэна, пострадавших было еще четверо, но все, слава Богу, отделались легкими ушибами, так что в больницу поехали только они трое.