Страница 80 из 104
- Мама! Мама! - Лиза стала трясти мать, но это не помогало. - Тетя Даша! Тетя...
На ее крик подбежала тетка, а следом седовласый мужчина в длинном белом халате. Доктор Карпов. Он ощупал руку женщины и посмотрел на тетку Дашу. Та сразу прижала руки к груди и с глазами полными сострадания посмотрела на девочку. Потом подошла и обняла ее, задернув простыню, отгораживая от взгляда девочки ее мертвую мать, и проводив до стула.
- Мне очень жаль, - тихо произнесла она, поглаживая Лизу по голове и прижимая своей большой и мягкой рукой.
- Дарья Алексеевна. - Тихо позвал доктор, обращая на себя внимание тетки. - Идемте со мной. Времени нет совершенно.
- Посиди здесь. Хорошо? Я сейчас вернусь, - обратилась тетка Даша к девочке. Та слегка мотнула головой, утирая слезы и тихонько раскачиваясь. Дородная санитарка резво вскочила и бросилась за доктором, схватив принесенную девочкой корзинку и скрывшись за одной из простыней.
Лиза тихо сидела и смотрела в пол. Она, конечно, видела уже смерть. Много смертей. Сам мир, в котором она родилась и жила, подразумевал только такой исход, а также то, что дети в нем с пеленок не понаслышке знали "костлявую". Она приходила практически каждый день и забирала с собой чью-нибудь жизнь. Если не жителя их станции, то кого-нибудь из пленных врагов. А врагов было множество. Четвертый Рейх жестоко расправлялся со всеми, кто не подходил под жесткие рамки, установленные начальством.
Она знала ее и видела, и, можно сказать, почти привыкла к ней, но, тем не менее, она такой ужасающей неожиданностью свалилась именно на нее. Она совершенно не ожидала, что смерть заберет именно ее маму. И так быстро. Казалось, что мама будет всегда. Рядом. Будет заботиться о ней, будет опекать ее и радоваться жизни и миру, где они вместе.
А теперь ее нет. И никогда уже не будет. Что теперь делать, Лиза не знала. Что будет с ней? Что будет с братиком?
А, кстати, где он? Что-то уже было не слышно его тоненького резкого крика... Как бы в ответ на ее мысли, из-за повешенной простыни вышел Карпов с ребенком на руках. Лиза от неожиданности прикрыла рукой рот, боясь вскрикнуть. Ребенок был мертв. Причем на ребенка он мало был похож. Скорее на ладонях доктора покоилось сейчас существо, которое никак не могло быть ей братиком.
Чересчур большая, безухая голова, которая еле держалась на тонкой шее. Странное волосяное покрытие по всему телу. И неестественные разной величины конечности. Мутант, как любили говорить взрослые.
Доктор быстро одернул простыню, которая скрывала умершую, и положил ей на грудь это мертвое существо. Девочка не понимала, что он делает. Ей было обидно, что так поступали с ее мертвой мамой. Оскверняли ее этим... Мутантом.
- Что... - Прощебетала она, во все глаза вглядываясь в ребенка. - Что вы делаете?
- Тихо! - Карпов поднес к губам указательный палец, серьезно посмотрев на девочку. - Тихо. Поверь, деточка, так надо. Дарья Алексеевна!
Тут же появилась тетя Даша и, неся в руках корзинку, принесенную девочкой, быстро подошла к ней. Доктор стоял в сторонке, сложив руки на груди, а Дарья Алексеевна, подойдя ближе и проникновенно заглянув в глаза к Лизе, заговорила:
- Поверь, дочка, так надо. Нет времени ничего объяснять. Твою маму мы не спасли, впрочем... - Тут она почему-то сделала долгую паузу, отчего доктор нервно запыхтел. - Как и твоего братика тоже. Но не это сейчас главное. Ты должна сделать, как я скажу. Обещаешь? - Девочка, не зная, что ответить, некоторое время молчала, но потом, поняв, какими добрыми и честными глазами на нее смотрит тетка, согласно кивнула.
- Тебе опасно здесь оставаться. Ты понимаешь? Тебе надо уходить. И быстро. Вот, - она протянула девочке корзинку. Только теперь Лиза заметила, что тряпье в корзинке переложено гораздо аккуратней, чем накидала она, и покрыто сверху так, чтобы не открывать любопытному взору содержимого. - Бери ее и уходи в Полис. Слышишь? Только быстро. Сейчас всего двое часовых на выходе. К маленьким девочкам они не придираются. Но, если что, скажешь, что мама тебя послала лекарств купить. И корзинку ни в коем случае не открывай! Ясно?
Лиза неуверенно мотнула головой и взяла корзинку.
- Давай, дочка, солнышко. Иди, - тетка уже толкала ее в спину, направляя к выходу. - Иди, спасайся. Времени практически нет.
Дарья Алексеевна вышла за дверь вместе с ней и, обращаясь к солдату, произнесла:
- Бедная Лиза, бедная. Ты не поверишь, Бергер, ее мать умерла.
Тот лишь плечами безразлично пожал, бросив косой взгляд на корзинку, которую девочка несла на плече. Но видимо она ему не показалась подозрительной, так как он ничего не сказал. Девочка продолжила свой путь, а тетя Даша, страдальчески посмотрев ей в след, вернулась в лазарет. Доктор молча стоял рядом с трупом женщины и нервно теребил подбородок.
- Как думаешь, Артемий Викторович, у нее получиться? - спросила санитарка, подойдя ближе.
- Очень хочется в это верить, - пробормотал тот. - Очень. Надоели уже эти смерти...
Его прервал скрип открывающейся двери. В лазарет вошли двое. Дарья Алексеевна нервно облокотилась на стол, увидев первого из вошедших. Вторым же был тот самый патрульный, который подозрительно смотрел на девочку.
- Добрый вечер, гер-комендант, - Сказал обернувшийся Карпов вошедшему, вытянувшись по струнке. Он заметно нервничал. - Чем обязаны?
В то время, как патрульный остался у двери, комендант бросил быстрый взгляд на мертвую роженицу с плодом на груди и прошел мимо доктора за простыню, скрывающую остальную часть лазарета. Там, кроме инструментов, стояли еще банки с заспиртованными новорожденными уродцами. Он внимательно их осмотрел и вышел обратно.
- Что здесь происходит? - Задал он доктору вопрос, одновременно осматривая мертвую женщину и ее ребенка.
- Женщина и ее ребенок скончались во время родов, - пожал плечами доктор.