Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 118



Наверно, и заплакать можно было, и попытаться вернуть, потратить деньги с куда большей пользой, у нас ведь сейчас далеко не лучшие времена.

И все же, это было так мило.

Я, пожалуй, не надену это платье никогда, у меня просто не хватит духу. Если уж только станет совсем тяжело. Но пусть лежит, будет что показать детям.

Я слишком легко отношусь к деньгам, да?

- Сразу видно, что раньше ты ни в чем не нуждалась, - качала головой Кора.

 

* * *

 

- Эй, ты! Эйн! Ты Эйн, да?

Меня звал высокий белобрысый мальчик в хорошем камзоле. Я уже видела его. Кажется, он служит капитану Хавену.

Сердце ушло в пятки. Что-то случилось? Они узнали?

- Ты Эйн? – повторил он.

- Да…

- Идем. Мой господин хочет поговорить с тобой.

Выбора у меня, пожалуй, нет. И Ивар сейчас далеко, его послали на другой конец города.

 

Капитан Харвен за массивным столом, заваленным какими-то бумагами. Он казался крепким, но уже заметно поседевшим старым воякой. Тонкие губы, приплюснутый, давно сломанный нос и цепкий взгляд. Не вельможа и не знатный рыцарь, но человек, который пробился и добился сам.

Надеюсь, он будет говорить сразу и прямо?

- Ты Эйн? – спросил он. – Расскажи, откуда ты?

Он откинулся на спинку кресла и разглядывал меня. Перед ним стоял кувшинчик и высокий кубок. Вино?

- С Адалаики, милорд.

- С Ингаро, Урса или Бенитдара?

Это названия островов, я знаю. Ингаро – самый крупный… какие же там города? Нужно было изучить это раньше, но никто не интересовался и не было повода… Да и некому, особо, мне про Адалаику рассказать, тут интернета нет, не посмотришь. Города… Тодар-Найо – кажется. Главное – говорить уверенно.

- С Ингаро, милорд. Из Тодар-Найо.

Харвен недоверчиво поднял бровь. Я промахнулась?

- Хорошо, - сказал он. - Где ты там жила?

Где могла жить дочь преуспевающего купца?

- Рядом с рынком, милорд.

- С рынком? А улица?

- Приморская, милорд, - ляпнула я.

Он весело хмыкнул.

- Отлично. А как ты попала к дорнам?

- Мой отец много времени проводил в море и часто брал меня с собой. На нас напали пираты, отца убили, а меня продали.

- Кто купил тебя?

- Лорд Олттар, милорд.

- Сам? Лично?

- Нет, но по его приказу. Меня доставили в его замок.



- Насколько большой у него замок? Сколько башен?

Вот, по крайней мере, про башни я могу!

- Пять. Три из них проездные: Сторожевая самая высокая, выходящая к мосту, вторая низкая, почти вровень со стеной, но широкая – жилая, со стороны деревни, а третья у зверинца, с обзором на реку, и еще две маленькие, глухие, по бокам. Стена в один ярус, с зубцами, но зубцы сделаны на людей, дорн за ними не спрячется. Насколько большой замок… сложно сказать, я не так уж много видела замков. Двор поменьше чем здесь, не мощеный, каменные галереи-переходы к хозяйственным постройкам, жилое здание в два этажа…

- А река? Что за река там?

- Змеевка.

Я закусила губу. Зачем он спрашивает все это?

Не просто же так? Он все знает. Главное – чего мне от него ожидать.

Харвен поднялся со своего места, подошел, сложив руки на груди. Он был высок и совершенно точно силен, и двигался так плавно и неторопливо.

- А, правду говорят, что дорны, просто огромны? В три, или даже в четыре человеческих роста?

Дорны… Я покачала головой.

- Не в три. Скорее раза в полтора выше.

- А… хм…  мужское достоинство у них тоже больше раза в полтора?

- Не мерила, - буркнула я. Лучше б промолчала.

Харвен довольно хмыкнул.

- Хорошо, - сказал он, чуть склонив голову на бок. – А теперь расскажи, как ты вылечила Орвина Кьера.

Вот у меня что-то сжалось в животе и накатила паника. Что сказать?

- Я… я не… нет…

- Нет? Я видел его ожоги. Он умирал. Я даже думал, что честнее бы было прекратить его мучения. Я знаю, как это бывает. Смотри, - Харвен расстегнул рукав, закатал до локтя. От запястья и выше его рука была вся изуродована старыми шрамами. – Почти десять лет прошло, но до сих пор иногда дает о себе знать. А Орвина что, облили теплой водичкой? У него на роже розовые пятна, но он совершенно здоров.

- Это не я…

- Да? – удивился Харвен. – А кто? Может быть его жена так умеет?

На что я вообще надеялась? Разве можно не понять?

Я стояла, пытаясь придумать хоть какие-то оправдания.

- Тодар-Найо – медный прииск на Урсе, в предгорьях, - сказал Харвен. - Не знаю, есть  ли там рынки, но вот Приморских улиц нет точно, и моряков тоже. От Тодар-Найо до моря почти двести верст, там только пыль и камни. Ты никогда не была на Адалаики. А вот Пустоши была и дорнов действительно видела своими глазами. Вопрос лишь в том, как ты там оказалась.

Я молчала.

Попалась.

Так глупо.

Это конец, да? Вот так все и закончится?

Меня отдадут властям или убьют на месте?

Ивар… его убьют тоже…

Перед глазами все плыло.

- Ты - ведьма, - говорил Харвен. Я видела, как его тонкие губы растягиваются в улыбке.

- Я не сделала ничего плохого… - мне казалось, я почти кричу, но выходило больше похоже на жалкий писк. Перехватило дыхание. Слезы навернулись на глаза, все потемнело.

Вот не хватало только здесь упасть в обморок.

- Как знать, - Харвен покачал головой. – Как знать. Начать хотя бы с того, что ты обманула меня.

Его глаза алчно блестели.