Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 64

  Придется кадетке предложить им сотрудничество. Алистер усмехнулся - за ментальный щит девица заработала высший балл.

  

  ****

  

Грейдас совершенно не желал сопровождать друга и сюзерена в театр. Представление его не интересовала, а общество прелестной Даниры раздражало. Он прекрасно осознавал, что из себя представляет эта стерва, ибо ее тонкий дар очаровывать совершенно не действовал на сильнейшего менталиста королевства. Заодно, он приложил серьезные усилия, чтобы вывести из-под ее липких чар и Лерея. Позволить Данире стать его госпожой? Хозяйкой замка и провинции? Герцогиней Лиидской? Да ни за что! Нечего этой змее делать на груди у герцога.

Грейдас с сожалением вздохнул - было бы куда приятнее заняться той оборванкой, бросившей ему профессиональный вызов. Но Лерей даже слышать не хотел, что его друг не составит ему компанию. Интересные занятия приходилось откладывать в угоду дружбе и служебному долгу, поэтому он сейчас стоял в нижнем холле, поджидая компанию, решившую осчастливить городскую театральную премьеру своим присутствием.

Данира спустилась вниз в сопровождении своей невзрачной компаньонки, обдала Грейдаса холодом и недовольством от его общества, и с нетерпением завертела головой, выглядывая Лерея.

  - Его Светлость задерживаются? - надув прелестно очерченные губки, Данира недовольно взглянула на менталиста, как будто точно знала, что именно он виноват в опоздании обычно пунктуального Лерея. Девушка принялась раздраженно обмахиваться веером, и до Грейдаса донесся совершенно волшебный запах смеси послегрозового озона и нежной свежести капель утренней росы. Запах очаровывал, уносил воображение вдаль, и хозяйка духов представлялась прекрасной, как утренней рассвет, восхитительной, как нежный яблочный цвет, и очаровательной, как только что распустившийся цветок аралии.

  Грейдас поймал торжествующий взгляд Даниры, и его разум сумел пробиться сквозь пелену наводимого флёра, да и то - потребовалось несколько минут, чтобы менталист смог полностью осознать, что происходит.

  ”Зараза”, - с невольным уважением подумал он, - “настырна, как семейство кабанов, пытающихся вырыть самый большой желудь”. Настроение у мужчины тут же улучшилось - театр уже не казался ему скучным местом, о нет! Там пролегала фронтовая линия - тяжелые войска Даниры готовились штурмовать бастионы герцогства.

  Грейдас глубоко поклонился, отдавая дань прекрасной даме и скрыл просившуюся на губы усмешку, - крошка Данира все еще не поняла, что своего друга он ей на растерзание не отдаст, придется ей охотится в других угодьях!

  - Лерей! - голос Даниры, ласковой патокой потёк по пространству холла, - наконец-то! Я уже тревожилась, что вы забыли о своем обещании!

  Леди грациозно скользнула к спустившемуся герцогу, обдавая того тянущимся за ней шлейфом волшебных духов, и Грейдас тут же напрягся, формируя ментальную защиту для своего друга.

  Лерей сфокусировал поплывшее было сознание, уже начавшее заходиться в слюнявом обожании прекрасной Даниры. Тряхнул головой, прогоняя остатки дурмана и бросил благодарный взгляд Грейдасу. Затем склонился в придворном поклоне перед спутницей на вечер и, выпрямляясь, уловил неприкрытое торжество в ее глазах. Это окончательно привело герцога в чувство и, заодно, к решению - красотке пора домой. А то ловушки становятся все более тонкими и попадает он в них все чаще. Так и не заметишь, как брачные не только кольца, но и браслеты оденешь.

  -Дорогая Данира, вы очаровательны, впрочем, как всегда, - тем не менее произнес он самым наигалантнейшим образом. - Позвольте помочь вам?





  Герцог, придерживая локоток сияющей леди, направился на выход, к ожидавшей их во дворе карете. Данира застыла на секунду на крыльце, кокетливо склонив голову к плечу и с придыханием спросив своего кавалера:

  - Дорогой Лерей, вы составите мне компанию?

  Глубокий синий цвет струящегося на ветру платья. Переливающаяся в свете фонарей серебряная отделка воротника и рукавов. Сверкающие бездонные синие глаза, опушенные слегка загнутыми смоляными ресницами. Чувственные розовые губы...

  Герцогом вдруг овладело желание никогда не отпускать эту хрупкую изящную руку, не терять из вида эти изумительные, волнующие его глаза, эти волосы, в которые так и хотелось зарыться лицом - и вдохнуть их тонкий аромат...

  - Леди Данира, а что за ингредиенты вы использовали в ваших изумительных духах? - разжался вдруг слегка скрипучий голос Грейдаса, и разум герцога тут же освободился от навязываемых ему оков.

  - Нет, леди Данира, я поеду верхом, - невпопад ответил он, сухо кивая ей в сторону открытой двери кареты, сам же направляясь к оседланному для него скакуну, спокойно дожидавшегося его в двух шагах.

  Грейдас подсадил компаньонку Даниры в карету, вслед за ее разозленной госпожой, и присоединился к Лерею. Через мгновение небольшая кавалькада уже выезжала в ворота замка.

  - Это становится опасно, - герцог пребывал в тихом бешенстве. - Дар этой сучки все возрастает!

  - Это духи, - отозвался Грейдас, - они усиливают его действие. Интересно, кто их составил? Сама Данира слишком глупа для этого... Разве что, компаньонка?

  - Неважно, - отозвался Лерей таким голосов, что Грейдас с беспокойством взглянул на него и увидел, как у друга дергается щека. - Она завтра же должна убраться из замка. Я за последние несколько дней лишь чудом не попался. Твой оберег больше не помогает.

  Грейдас подъехал поближе:

  - Дай взглянуть!

  Герцог протянул ему снятый с шей шнурок с висевшим на нем деревянным, отполированным до блеска, кругляшом. Менталист порасматривал его несколько минут, потом обескуражено заявил: