Страница 44 из 47
Ноэль ничего не сказала в ответ а лишь закрыла лицо руками и разрыдалась. Все потрясения и эмоции этого сумасшедшего дня, доселе спрятанных внутри хрупкой женщины, вырвались наружу и ничто не могло их остановить. Смущенный и растерянный, журналист не нашел лучшего решения, как перевести пустой взгляд на невзрачный горизонт и вести судно вперед — к порту Рапиндо, который как и город уже едва виднелся на горизонте. Запаса сжатого воздуха оставалось совсем немного, а потому он переключил рычаг тяги на экономичный и спокойный ход.
Посреди длинной и пустынной пристани в порту Рапиндо сидел на деревянном ящике пожилой докер и неспешно курил длинную деревянную трубку. При каждой затяжке он выпускал белесоватый дымок, а сам задумчиво смотрел вдаль. Сейчас работы поубавилось — уже полдня не было новых кораблей на разгрузку, а потому появилось время для спокойного перекура.
— Эй, старина! — к нему вразвалочку подходил молодой рабочий. — Не найдется ли и для меня чего подымить?
— Для своих всегда найдется, — с усмешкой ответил докер. После он достал кисет и положил на ящик рядом. — Бери, угощайся.
— Вот спасибо! — молодой так же набил трубку, прикурил от огнива и присел рядом. — В такую погоду — лучше дела не найти!
— А чем тебе погода не угодила? — удивился старый. — Это морячков там качает, а нам — только меньше работы. Радоваться надо!
— Спать охота, — ответил молодой и начал разминать спину. — Это не солнечный денек, когда каждая пташка жизни радуется!
— Ты ведь все равно отдыхать пришел. Вот и отдыхай.
— Ну да… — молодой докер лениво окинул взглядом портовый залив. Внезапно его взгляд на чем-то зацепился. — Взгляни-ка, что это там?
— Где? — с недовольством сказал старый и повернулся в указанную сторону. — Эге… Кажись, у нас новые гости.
— Как понять?
— Очередное корыто. Маленькое, незаметное, но все же плывет сюда. Давай, подготовим им встречу.
Они взяли тяжелый моток швартовочного троса и закрепили его на причале, после чего начали ждать. Раскачиваясь на волнах, едва выглядывающее из воды судно или нечто весьма похожее на огромную перевернутую шлюпку, приближалось к берегу. Вскоре оно вплотную подошло к пристани — из круглого люка сверху выбрался высокий человек, одетый совсем не по морскому. Докеры бросили ему свободный конец троса, который тот со второй попытки все же поймал и кое-как привязал к металлическому поручню вдоль корпуса. На борт был перекинут мостик — из судна выбралась усталая и замученная женщина в походном, практически мужском костюме, и при помощи своего спутника сошла на берег. Это были Рауль и Ноэль, сумевшие добраться до города. К ним от ближайшего здания уже бежал суховатый служащий, держа в руках увесистую книгу.
— Постойте, господа! — обратился он к сошедшим на землю путешественникам, будто не замечая присутствия докеров.
— С кем имею честь говорить?
— Я регистрирую все заходящие в порт корабли. И здесь я задаю вопросы! Ваши имена?
— Даже так… Я — Рауль Маршанд, а это — Ноэль Линсингтон.
— С добрыми ли намерениями вы прибыли в Рапиндо?
— Разве мы бы стали с вами говорить, будь они недобрыми? — устало усмехнулся журналист. Докеры с улыбкой переглянулись.
— Не знаю. Но раз положено спрашивать — то спрашиваю. Судно ваше?
— Наше.
— Документы на него в порядке? Предъявите.
— У нас их нет.
— В таком случае мы вынуждены конфисковать ваше судно.
— Да пожалуйста. Нам оно все равно не нужно.
Докеры хохотнули, а служащий удивленно приподнял бровь.
— Для оформления соответствующих бумаг вы должны проследовать за мной. Таковы правила.
Проведя в небольшом и темном домике около получаса, путешественники вновь вышли на свежий воздух. Ветер с моря крепчал, предвещая ухудшение погоды, запах сырости и дерева был повсюду. Рауль уже собирался идти к станции городского подвесного пневматического трамвая, чьи пути проходили высоко над улицами, дабы быстрее добраться домой. Но Ноэль была против этого решения.
— Я не поеду. Я поплыву домой, в Миготт.
— Ну полно вам, — устало ответил Маршанд. — Неужели после такого кошмарного дня вы не хотите отдохнуть?
— Я не хочу оставаться здесь. Я плыву домой. Спасибо вам за вашу огромную помощь — я в неоплатном долгу перед вами.
— Вы хотите плыть одна? Нет, в таком состоянии… Давайте хотя бы подождем до утра.
— Я не прошу меня сопровождать. Я плыву сегодня.
— Что ж вы за человек такой! — возмутился Рауль и раздраженно последовал к билетным кассам в огромное здание пассажирского порта Рапиндо. Ноэль, проигнорировав его слова, пошла следом.