Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 31

Очередной поворот и Мышка испуганно завопила и отпрянула. На моем загривке воинственно встопорщилась шерсть. Путь нам преградил здоровенный холеный котяра с поразительно большими черными глазами. Заметив нас, зверь нарочито облизнулся, показывая острые белоснежные сабли клыков и угрожающе рыкнув. Норика с писком поскакала прочь, я медленно развернулась, всем  видом демонстрируя «котику» свое презрение, небрежно дернула хвостом и…и получила игривый удар лапой по своей филейной части. Возмущенно запищала и бросилась прочь.

Ведьмино чутье помогло мне не заблудиться по пути назад. В комнате обнаружилась уже перевоплотившаяся Норика. Девочка тяжело дышала, я же после обращения обнаружила, что платье мое местами испачкалось, а с высокой прически свисает паутина, будто кружево. Стихии пришли мне на помощь!

- Это кто был? – отдышавшись, вопросила юная княгиня.

- Даров! – мне словно наступили на больную мозоль.

- Глава Ведического Совета? – прозвучало уважительно, а потом вдруг девочка спохватилась. - Погоди-ка, но я же не приглашала его на свой праздник!

- Видимо, его пригласил твой папенька, поэтому поспеши! – я привела в порядок свой внешний вид и предложила девочке. – Давай помогу?

Норика энергично закивала.

Следом за Истором и его дочерью я прошла в бальный зал. Лийта с обеими дочерьми уже была здесь, среди прочих гостей. Все они с восторженными криками встречали триумфальный выход именинницы.

Зал был воистину великолепен, и оформлен он был в теплых нежных тонах – все по желанию юной княжны. На улице царила дождливая осень, а здесь властвовала самая настоящая весна: светло-зеленые, розовые, ярко-желтые, лиловые краски играли и переливались в ярком свете множества свечей, стоящих в трех многоярусных люстрах и золотых напольных канделябрах.

Зазвучали первые аккорды вальса, и отец с дочерью вышли в центр. Моей задачей на сегодня стало наблюдение за именинницей. Быстро изучила зал при помощи проверенных поисковых заклятий, выделила нескольких подозрительных гостей и вновь перевела взор на Великого князя и Норику.

Истор глядел на свою дочь с отеческим обожанием и немалой гордостью. Мышка «светилась» от счастья и лучезарно улыбалась, не забывая демонстрировать окружающим свой наряд.

Гостей собралось немало: как взрослых, так и детей, и сейчас все они смотрели только на именинницу и ее папеньку. Лийта скривила губы в ехидной усмешке, ее старшая дочь зеркально повторила эту улыбку, а младшая сидела на руках своей няни и задорно хлопала в ладоши.

Среди гостей также были государыня Маресса и княгиня Полыньина. Обе женщины кивнули мне в знак приветствия. Мой взгляд перебегал от одного лица к другому, придирчиво изучая, осматривая, запоминая.

Волшебные звуки музыки отвлекали, настраивая на романтичный лад, заставляя вспоминать, казалось бы, давно позабытые девичьи мечты. Сердце, будто проснулось ото сна, встрепенулось в груди, и я осознала, что ищу среди гостей кого-то одного, особенно желанного. Дарова?! Невольно озадачилась: «А где это он?» Паземки вновь решили пошутить надо мной, а, может, это был кто-то из духов противоречия? За моей спиной послышался едва различимый шорох, а следом раздался бархатный, какой-то обволакивающий, сковывающий тело, шепот:

- Снеженика, мне стоит напомнить вам о том, как вредно лезть туда, куда вас не просят?

Почувствовала, как заалели мои щеки, и неумело оправдалась:

- Это все Норика…а я всего лишь последовала за ней…

- Не ожидали меня увидеть? – снова этот чуть хрипловатый, чарующий шепот, заставляющий меня сделать очередное признание:

- Не-ет…

- Мне поручено присматривать за подругой Истора и ее дочерьми…

- Вот как, - резко повернулась, столкнулась с черными глазами Эферона, и меня затянуло в их бездонную глубину.

Заметив мой отклик, глава Ведического Совета довольно улыбнулся и протянул мне руку:

- Позвольте пригласить вас на танец.

Зная, что мне надобно смотреть только на Норику, я, тем не менее, приняла протянутую длань и коснулась ее своими пальцами. По телу пробежала волнительная дрожь, а по залу разлились ноты Лунного вальса. Танца древнего, берущего свое начало из тех легендарных времен, когда Тилл и Эрия еще любили друг друга.

- Это же детский праздник, - ошеломленно пробормотала я, когда мы вышли на середину зала, где уже стали собираться другие пары.

- Вас что-то смущает, Снеженика? – Эферон грациозным движением приподнял темную бровь. – Вальс этот танцуют взрослые, а дети просто смотрят. Не забывайте, что скоро все они вырастут, и это уже они, а не мы, станут танцевать Лунный вальс, - мужчина привлек меня ближе к себе, сердце мое забилось раза в три быстрее обычного.

Теперь мы находились настолько близко друг к другу, что я чувствовала дыхание Эферона на своем лице, а его рука обнимала мою талию, заставляя меня погрузиться в пучину неведомых ранее ощущений. Не сходящий с моих щек румянец, сама себе я объясняла тем, что это танец заставляет меня активно двигаться.

Даров оказался превосходным партнером: он поразительно тонко чувствовал изменчивый ритм, наизусть знал каждое движение и уверенно вел меня за собой. Я и не заметила, как  расслабилась, поддалась зову Лунного вальса, полностью отдалась его чувственным нотам, забыв о неловкости, чувстве долга и прочем. Глаза мои и его очи неотрывно смотрели друг на друга, а наши дыхания, казалось, слились в одно – прерывистое, взволнованное, обжигающее на выдохе.

Танец, посвященный таинственной лунной ночи, наполненной любовью и страстью, захватил нас обоих, мы попали под воздействие его чар, связанные одними на двоих чувствами и желаниями. Эферон крепко сжимает мою талию обеими руками на последних аккордах, я порывисто кладу ладони на его плечи и…улетаю! Стремительный, резкий, кружащий голову полет! Реальный мир завертелся перед моими глазами, и когда Даров поставил меня на паркет, я судорожно вздохнула, не желая терять это восхитительное чувство волшебного полета.