Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 68



Эпилог

— Мисс Эвенсон, поступил полицейский с огнестрельной раной. Вы  нам нужны. — Оставляю личные медицинские карты больных на посту главной медсестры госпиталя Святого Креста и бегу в сторону операционной. Прошло 10 лет после того, как я сбежала из дома Николаса и оставила после себя пепел его горящего тела. Мне пришлось приспосабливаться к новому витку своего свободного существования. Я решила вернуться в жизни своих родных и близких с небольшой поправкой, что придет время попрощаться с ними, как только они станут замечать, что я не старею.

Медсестры подготовили меня к операции и запустили внутрь, где на операционном столе истекал кровью взрослый мужчина. Аппаратура показывала ускользающий пульс его сердцебиения, а это означало, что действовать нужно быстро.

Желание помогать людям, позволило выбрать профессию хирурга и побороть постоянный голод людской крови. Сейчас я успешно спасаю чужие жизни и заведую отделом хирургии в госпитале Святого Креста.

— Вынули пулю из левого легкого. Приступаем к удалению осколков и частичек одежды из раны.

Операция длилась 6 часов и завершилась успешно. Обессиленая вышла из операционной, где ждали родные полицейского. Взрослая женщина, около пятидесяти лет с заплаканными глазами молила рассказать о самочувствии своего сына.  

— Коллеги вовремя доставили Люка в наш госпиталь — оборачиваюсь к двум коренастым мужчинам в полицейской форме. — Операция прошла успешно, теперь выздоровление зависит от желания пациента.

В Чикаго скоротечно несутся дни моего пребывания. Я проживаю спокойную жизнь Евы Эвенсон, и одновременно по ночам охочусь на лосей и бизонов за городом. Почему  осталась в Чикаго? Этот вопрос задаю себе каждую ночь и отвечаю, что мечтаю справиться со страхами прошлого. Николас оказался прав в одном, я стала сильнее и имею право на свой хэппи-энд.

Чикаго – город ветров, благоприятное место для жизни вампиров. Спрятанное за тучами солнце и постоянные туристы в городе привлекают вампиров. Стараюсь не встречаться со своими соплеменниками, будто это ограждает меня от правды, что я вампир.

Сейчас моя подруга Сара с увлечением рассказывала, как побывала на крайнем свидании со жгучим испанцем. Я хохотала от ее эмоционального рассказа, как мужчина старался соблазнить подругу в ресторане. Послышались шаги к моему кабинету, а потом короткий стук.

— Сара, поболтаем позже. Я пошла работать.

Останавливаю рассказ подруги и разрешаю войти.  В проеме двери появляется высокий мужчина, которого я оперировала около месяца назад. Он быстро шел на поправку, но участвовать в перестрелках пока запрещено по моей рекомендации.

— Ох, Люк Донолли, пришли за своим счастливым атрибутом? — Молодой мужчина криво усмехнулся. Протягиваю ему пулю и улыбаюсь. 

— Да, пуля теперь станет моим талисманом. Ещё раз благодарю за спасение моей жизни.

Он принимает пулю и наши пальцы соприкасаются. Я почувствовала, как по руке промчался легкий электрический разряд. Мужчина напротив меня нахмурился.

— Я хочу извиниться за своё любопытство, издержки профессии, но в полицейском участке заводили на вас дело, как о пропавшей без вести. Что же случилось с вами? 

Его вопрос привел меня в ступор. Но найдя в себе силы, рассказала заученную сказку, как и своим родственникам:

— Ну что же, мистер Донолли, тот период моей жизни оказался не простым: рассталась с парнем, решила уехать жить в Лас-Вегас, но одумалась и перепоступила в Медицинскую Академию на хирурга. И сейчас я стою перед вами, как ваш лечащий врач.

Люк являлся красивым мужчиной, несмотря на то, что месяц, проведённый в больнице, заставил потерять в весе и отрастить бороду, но за всем этим, я могла разглядеть то желание к жизни, которое ранее было у меня. 

— А что вы думаете, если мы встретимся за чашечкой кофе после вашего рабочего дня? — Предложение неожиданно прозвучало. Этот мужчина обескураживает меня.

— Пожалуй, свидание будет лишним, — отказываюсь от предложения и отхожу на несколько шагов. 

— Отдаете все силы своей профессии и жертвуете личной жизнью. Вижу, что вы стали осторожнее после своей головокружительной поездки, но я офицер полиции. В моей тачке стоит жучок, записывающий  путь для диспетчера, и плюс со мной вы в безопасности, я не позволю кому-то навредить вам. — Его уверенность подстегнула во мне эго. Значит, это я в безопасности с ним? Ха, кажется, ему стоит показать, что я не слабая девочка. 

— Думаю, что освобожусь к 20.00. И пожалуйста, не перенапрягайтесь сегодня, мистер Донолли, — улыбаюсь кареглазому брюнету и возвращаюсь к своей работе. 

Тогда я думала, что Люк из тех напыщенных нарциссов, которых нужно проучить. Но он заставил удивиться меня, когда стал ухаживать и ждать после каждой рабочей смены. Около года мы общались. Я могла наблюдать, как из худощавого парня он вернулся к накаченным мышцам и твёрдому слову. Мы сдружились, и трудно было держать на вытянутой руке мужчину, которого я так желала. 

Люк оказался внимательным и нежным мужчиной, который влюбил меня в себя. Впервые я смогла почувствовать настоящую любовь.