Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7



– Куда он едет, на этот раз? – Спросил Шон у водителя такси.

Тот ответил безучастно. – К маме его жены, в Марокко, а потом в Нью-Йорк. Какой – то американский университет собирается присвоить ему профессорскую степень.

– Говорят, он даже обыкновенную школу не закончил. Его бывший одноклассник говорил нам, что в школе он только делал, что задирался и курил с приятелями "траву".

– Биджей, Свити! – Шон приветствует своих собак. Всегда приятно открыть дверь и оказаться в своем маленьком раю.

Жена Шона появляется в дверях. – Наконец – то. Я со скуки просто измучилась!

– Анжела, мне бы твои проблемы.

Супруги целуются и входят в дом.

– Как поездка, дорогой? Какие новые затруднения, задержки и какие вообще проблемы были на твоем пути? Если хочешь, пойдем на обед в "Барракуду". Ламин сказал, что тунец свежайший. И я вообще целую неделю нигде не была.

– Бедная, моя, бедная.

Шон обращается к собакам. – Смотрите за домом. Когда мы вернемся, то сводим вас на прогулку к морю.

– Больше им не надо ничего лучшего в жизни. Я их водила к морю только несколько раз. Каждый раз, когда я одна, эти "пляжные приставалы "не дают мне прохода. И ведь знают, что я не туристка, и не интересуюсь в их компании, а все равно лезут на глаза. Инстинкт что ли у них? Увидят женщину и начинают приставать. Неважно если ей сто лет или она весит двести килограмм.

– Инстинкт у них один. Деньги. Ты бы Моду с собой брала. Уверен, с ним бы они не позволили себя так вести.

– Я брала его на прогулку один раз в тот день, когда Свити задушила соседскую курицу. Мне нужна была моральная поддержка. Я думала, что будет скандал с соседями.

– Наша Свити? Не может быть. По мнению Зоуи, бесхарактерная Свити? И как это случилось?

– О, как только ты уехал, я включила музыку, мой любимый "Айрон мейден" и стала играть со Свити. Ты же знаешь, как она любит борьбу. А тут стук в ворота, я открываю, Моду был выходной в тот день. Маленький местный мальчишка говорит, что его мяч упал в наш сад. Я поискала мяч и не нашла. Говорю мальчишке: "Сам ищи". Запускаю его в сад. Можешь представить, что тут началось. В твое отсутствие собаки ведут себя как члены "спецназа". В общем, дело закончилось криком мальчишки на всю деревню, собаки пытались "снять" его с меня. Мне пришлось его поднять на руки как можно выше, чтобы они его не смогли достать. Ты же знаешь, как высоко Свити может прыгать. В общем, это был полный хаос.

С трудом я смогла, по очереди, затащить собак в дом и закрыть дверь.

Но пока я успокаивала бедного ребенка, Свити стянула мой обед со стола.

Пришлось отдать его Биджею. Он никогда бы такого не сделал сам и я его поощрила. На следующее утро я проснулась от кудахтанья курицы и собачьего лая. Залетевшая во двор курица была загнана Свити на дно нашего, не заполненного бассейна, и была задушена. Свити, с удовольствием, отдала свой трофей Моду, и бедное животное умерло в его руках.

– Что стало с курицей? Я уверен, Моду не будет есть животное, убитое собакой.

– Он сначала выбросил ее, но во время нашего разговора, во время прогулки с собаками к морю, он предложил разделать ее для собак. Нашел ее, очистил и отдал мне. Псы ели ее целую неделю. Они, правда, больше любят еду из супермаркета.

– И как с хозяевами курицы? Все обошлось мирно?

– Хозяева не нашлись. Возможно, после случая с мальчишкой никто не хотел связываться с нами.

– Что нибудь еще приключилось в мое отсутствие, Анж?

– Ничего особенного, в принципе, не случилось. Соседский сын, красавчик лет девятнадцати, сделал мне визит через десять минут после твоего отъезда. Постучал в ворота, я открыла. Стоит такой черный красавчик в спортивных плавках, улыбается во весь рот. Я его спрашиваю: "Что вы хотите"?

А он отвечает: "Я пришел заниматься в вашем гимнастическом зале".

Ни разу до этого не пытался заниматься, а в самое время, как ты уехал, его потянуло к спорту.

Шон смеется. – Могу представить твою реакцию, мадам Дипломат.

– Я просто захлопнула дверь перед его лицом, без продолжения разговора.

– Моя девочка! Всегда уверен, что могу тебя оставить одну и не волноваться.

– Это все собаки. Без них были бы визиты, ночные и дневные. Сейчас вся округа знает их. Там где Моду проспит, они не проспят. Но хватит обо мне. Как твоя поездка?

Анжела ждет новости с нетерпением. Шон выдерживает паузу.

– С хорошего или плохого? – Шон не уверен в том, как жена воспримет новости из Сьерра – Леоне.

– Я русская, Шон. Давай начинай с плохого.

– В принципе сильно плохого ничего нет.



– Ничего не нашли. Это ты хочешь сказать?

Разделить жизнь с мужем одно, но соглашаться во мнениях получается не всегда. Анжела не разделяет уверенность мужа в совместных начинаниях с африканцами.

– Не нашли ничего достойного и будут копать в другом месте.

– Не нашли или ничего не отдали?

– Анж, ты же знаешь, что я полностью завишу от них.

– Я понимаю, что ты делаешь все возможное, но они разве не понимают, что если мы перестанем их кормить, и что без нашей помощи они просто не смогут существовать. Как они могут этого не понимать?

– Дорогая, ты же с ними много раз встречалась. Они же будут под деревом сидеть голодные, но ничем себе сами не помогут. Будут другого белого инвестора ждать. Как Зоуи говорит, поменять можно на других, но они будут точно такими же. Мы хоть знаем несколько более честных. Патрик, например.

– Патрик тебе был представлен Джоном, Шон.

– Анж, давай сменим тему. Тех затрат уже не вернешь. Все не так уж плохо.

– Все, в следующий раз мы едем вместе. Я хочу сама на все посмотреть своими глазами. И мы сделаем решение, что будем делать в будущем.

Глава 3. Сьерра – Леоне

Объявляется посадка в аэропорту города Фритауна. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах. Мы пригласим вас к выходу! – Говорит в микрофон капитан корабля.

Самолет плавно садится, и через несколько минут подруливает к недавно отстроенной части аэропорта. От старого здания остались одни руины.

Во время междоусобной войны аэропорт несколько раз бомбили и, в конце концов, сожгли.

– Ух! Готов Шон? Могу представить, что нас ждет.

– Не волнуйся, только Патрик знает, что мы прилетаем. Все, что от него надо это отвезти нас в "Лака бич". С Пьером все договорено.

– Нравится мне твой оптимизм, дорогой.

Пассажиры выходят из самолета. Воздух очень влажный, жарко.

– Из одной печки в другую.

Анжела смотрит вокруг.

– Но хоть запах стоит как будто после дождя. А у нас дождь был последний раз, когда, три месяца тому назад?

– Здесь дождь бывает круглый год. Поэтому все растет лучше, чем у нас.

Плюс после дождя все выглядит чище. Можешь представить здешние дороги?

– Могу. Нафи тратит стирального порошка достаточно, когда стирает твои одежды после визитов этих мест.

Африканские разбитые дороги. Красно – коричневая глина.

Достаточно провести в дороге несколько часов и вся одежда будет глубокого рыжего цвета. Дорожная пыль настолько концентрированная, что проникает и под одежду, и даже на коже остается достаточно долгое время.

– Анжела, через час мы будем в "Лака бич", в своем домике на берегу.

Море там чистое. На ужин закажем свежей рыбы. Нам все подадут прямо на балконе. А после, если захотим, пойдем в бар Пьера. Как тебе такой план?

– Звучит заманчиво и романтично. Давай сначала выберемся из аэропорта.

Наконец раздается команда идти в зал на таможенный контроль.

На площадку приземлился вертолет. Начинается погрузка очередной группы пассажиров для перевозки из аэропорта во Фритаун.

– Боже, как душно, Шон. Пока мы эту таможню пройдем, очередь к вертолету будет огромная. Не лучше поехать в город по земле?