Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 22



– Вон там… – Замешкался Картер, направив палец вперед. – Там кто-то есть.

– Ты не устал шутить? Мне уже не смешно! – Дориан напомнил о себе, всё ещё держась за правое плечо, кровь из которого уже перестала сочиться.

– Томми, ты же его старший брат, объясни парню, что обманывать людей не хорошо. – В этот момент перед машиной появилась старуха. Она встала прямо посередине неё, и стала зачем-то махать своими костлявыми руками, напугав не на шутку подростков, сидящих в машине.

– Пойду, узнаю, что она хочет. – Голос Томми был решителен. Открыв дверцу, он вышел из машины. Но как только он начал выходить, то заметил, что старуха принялась пятиться назад, в сторону обочины, не переставая зазывать к себе рукой. Томми метнул беглый взгляд на Дориана. Тот пожал плечами. Томми продолжил движение. Машина стояла вдоль леса, и старуха двигалась в самую его глубь. У Томми на мгновенье засосало под ложечкой, но проявив решительность, он продолжал идти за старухой. Вскоре её силуэт растворился в чаще стволов сосен и старинных дубов, но парень упорно направлялся за ней, не оборачиваясь. Словно какая-то неведомая сила тащила за собой Томми. Не разбирая дороги, он нашёл узенькую тропинку. Сильный ливень почти всю её смыл. Вскоре показалась небольшая лужайка, поросшая кустами. Томми принялся искать старуху, но её и след простыл. Тогда он достал из кармана пистолет, прежде его зарядив. Услышав за собой резкий звук, Томми оглянулся. Прямо перед ним стоял силуэт, но в кромешной тьме подросток не смог различить, кто находится перед ним впереди. Томми направил свой пистолет на силуэт, отойдя на шаг назад. Но тот заговорил:

– Подождите! – Силуэт человека поднял руку.

– Выйди на свет. – Громко произнёс Том. Как он и предполагал, это оказалась та самая старуха, которая по не понятным причинам оказалась возле него. Она вдруг заговорила:

– Молодой человек, мне очень нужна ваша помощь. Я не могу найти свой дом. Я не знала, что так поздно задержусь на рынке. Ещё этот дождь как тогда… – Но Том перебил старуху:

– Мы же вам предлагали помощь.

– Я думала, что вы хотели ограбить меня. К тому же у меня плохой слух. Говорите, пожалуйста громче.

                3 Глава

                Незваные Гости

   Старая женщина подошла к Тому, и теперь он мог разглядеть очертания её лица. У неё были белые, как снег волосы. Лицо, покрытое морщинами, и плащ, надетый на старуху, был настолько неухоженный, что делал её ещё более старее. Но не это удивило Тома. По всему телу старой женщины были синяки, и ссадины. На мгновенье Том перестал видеть, и в его голове произошла вспышка. Он оказался в детской комнате. В ней сидел маленький мальчик, рисуя на листе бумаги. В комнату вошёл его отец. Подойдя к сыну, он произнёс:

– Так, и что мы рисуем на этот раз? – Мальчик убрал плечо, и, улыбнувшись, ответил:

– Тебя и маму.

   Отец взглянул на рисунок, и обомлел: на листе бумаги был нарисован мужчина, который стоял над женщиной, истекающую кровью.

– Зачем ты это нарисовал? Немедленно выкинь этот рисунок, и больше не занимайся ерундой! – Он вырвал из рук мальчика лист бумаги, скомкал и выкинул в окно. Ребёнок заплакал, и сквозь всхлипывание, произнёс:

– Пап! Ну, ты же сам просил меня нарисовать то, что мне сегодня приснится. – Вспышка произошла снова, и Том пришёл в чувства.

– С вами всё в порядке? – Произнесла старуха, увидев, что Томми на мгновенье замолчал. Он продолжил, всё ещё находясь под впечатлением от этого странного видения:

– Так вы ищете свой дом. – Начал было Том. Старуха заметив, как он увидел на её руках ссадины, сразу же прикрылась плащом. – Мы можем вас довезти домой, если вы не возражаете.

– Я не хочу причинять неудобства. Можете оставить меня здесь, и идти к своим товарищам.



– Мой брат сядет на колени к девушкам, а вы рядом.

– Ну, если вас это не затруднит. А вы, собственно, по какой причине, тут оказались?

– Это долгая, и не интересная для вас история, мэм. – Произнёс Томми, и они двинулись к машине.

   Дориан ходил вокруг машины, нервно оборачиваясь на каждый, едва слышный шум. Перевязав себе рану, он до сих пор был в смятении. Его волновал тот факт, что Томми не возвращался из леса. Из машины вылезла Ванесса, закурив сигарету.

– Я так и знала, что это плохая затея, отпускать Тома на рандеву с этой старухой. – Сказала она, выдохнув из своих лёгких клубок дыма. – Ты же знаешь, какой он упрямый. Ты бы мог и остановить своего друга. – Её слова были адресованы Дориану. Тот, бросив, беглый взгляд в её сторону, ответил:

– Ждите меня здесь. Я сейчас достану где-нибудь фонарь, и разыщу Тома. – Он посмотрел на Ванессу, и добавил:

– Ты разве не знала, что где-то тут, неподалёку находится район, у которого есть мистическая легенда. Он называется Данжерлэнд. В этом районе владелец дома жестоко расправился со своим детьми и женой. Шли легенды, что человек, сделавший это–заражённый смертельным вирусом под названием Z! – Когда он это произнёс, на дороге показалось два силуэта, которые медленно стали приближаться к машине.

– Дориан! Пошли лучше в машину, мне страшно!

– Может это Томми?

– Давай подождём их в машине!

   На Дориане не была лица. Томми молча привёл на дорогу старуху. Открыв заднюю дверь, где сидели близнецы и Картер, Томми произнёс:

– Картер! Выйди пожалуйста из машины, и сядь к Дориану на колени. А эта милая старушка сядет с близнецами. Мы должны её подвезти домой.

– Он всё за нас решил. – Удивлённо, но шёпотом произнёс Дориан. – Вы видели это… – И тут вступила в разговор Ванесса:

– Послушайте, ребят, мы и правда, не должны так поступать с ней. На улице уже совсем стемнело. Да, и бог знает, кто тут ещё может находиться в богом забытом месте. – Она посмотрела, на Тома, и тот утвердительно покачал головой. Лишь Рейчел, сидящая слева от старухи, отвернувшись от всех, смотрела, как быстро мимо неё проносятся в темноте деревья.

   Томми долго не мог отыскать тот дом, где живёт старуха. Казалось, они ехали целую вечность. Дождь и не думал прекращаться. Он лил как из ведра. Поэтому Томми держал курс не спеша. Нудное ворчание Дориана, который мямлил что-то нехорошее про старую женщину, достало Ванессу, и она произнесла:

– А поехали в Данжерлэнд! – Сказав это, девушка не заметила, как загорелись глаза старухи. И она тут же ответила:

– Вам там нечего делать. – Она сняла с себя капюшон, поправляя свои волосы. – Туда нет дороги. Всё поросло деревьями и кустарниками. Да и зачем вам туда ехать.

– Я слышала, там убили одну семью. Отец семейства сошёл с ума, и убил всех, и даже приехавших на подмогу полицейских.