Страница 20 из 149
Эйден раздраженно посмотрел на дочь, а Джессика попыталась махнуть сестре, чтобы та остановилась, но Лив только с интересом наблюдала за отцом. Эйден глубоко вздохнул и произнес жестким тоном:
- Оливия, думаю, ты и сама догадываешься о том, что я собираюсь сказать. Я передам тебе пятьдесят процентов своего бизнеса, а Генри сделает то же самое в отношении своего сына Блейка, после чего вы поженитесь.
И снова тишина. Блондин Блейк криво ухмыльнулся, а Лив на минуту потеряла дар речи. В ее голове вдруг застучал шум собственного сердца, и она, вытаращив и без того большие бирюзовые глаза на отца, не могла вымолвить ни слова от шока и неожиданности. Блейк вдруг мило улыбнулся, хотя его глаза при этом оставались холодными и явно не такими искренними, как улыбка. Он спокойно проговорил:
- Я буду очень рад, мистер Мартинес. У вас прекрасная дочка.
В этот момент «прекрасная дочка», наконец, очнулась от шока и гневно воскликнула:
- Отец!!! Ты с какой сосны свалился??? Тебе что, вместо человеческого, мозг обезьяны вживили??? Что значит «поженитесь» ??? Нет, ты точно не в своем уме!!! Да никогда в жизни!!!
Оливия вскочила и, схватившись за волосы, взлохматив свою пышную гриву еще больше, стала носиться из стороны в сторону, восклицая:
- Я не могу поверить! Он решил окончательно превратить мою жизнь в дерьмо!
- Оливия! – громыхнул отец. – Не говори ерунды! Блейк – прекрасный молодой человек, деловой, уверенный, и мне известно, что он очень ловко ведет некоторые предприятия отца, увеличивая прибыль семье. Это отличная партия для тебя.
Оливия остановилась напротив отца, кипя злостью и негодованием. Грозно сложив руки на груди, она вскричала:
- Ты серьезно, папаша?!? Мы же не в Средневековье, чтобы идти под венец с теми, кто «якобы» представляет отличную партию!!! Да ты из ума выжил, старик!
- Лив! Прекрати немедленно! – грозно прикрикнул Эйден. – Таковы традиции мафиозных семей, ты прекрасно об этом знаешь! Вот и Джессика тоже…
- Джессика выходит за Джонни! – закричала Лив. – Это не одно и то же! Он наш друг детства!
Джессика во время всей этой перепалки все пыталась схватить Лив за руку и как-то успокоить, но когда всплыла тема ее свадьбы с Джонни, она села на свое место и поникшим голосом проговорила:
- Она права, папа…
- Эйден. – вдруг тихо, но очень значимо и властно прошелестел Генри Уолш, закуривая сигару. – Ты уверен, что сможешь гарантировать выполнение своей части сделки?? Твоя дочь…
- Моя дочь сделает то, что я ей говорю. – жестко прервал его Эйден, бросив на Лив испепеляющий взгляд. – Я никогда не нарушаю обещаний.
- Что ж. – все тем же тихим, но влиятельным тоном проговорил Генри. – В таком случае условимся, что через полтора месяца мой сын возьмет в жены твою дочь и мы сможем объединить семьи и наш бизнес. Ты получишь влияние над всем Нью-Йорком, а я – дополнительную мощь.
- Так и будет, Генри. – кивнул отец.
Лив скептически ухмыльнулась и, увидев, что Генри снова пронзил ее взглядом, злобно проговорила:
- Обломись, старый хрыч.
Генри сощурился, и его взгляд обледенел. Лив увидела, как в нем поднимается волна оскорбленного самолюбия, и улыбнулась себе.
- Оливия, немедленно извинись! – грубо крикнул отец, взяв непослушную дочь под локоть и развернув лицом к Генри, но тот спокойно встал и проговорил:
- Не волнуйся, Эйден. Твоя дочка просто еще не преодолела кризис подросткового возраста, и в любом случае мучиться с ней буду не я, а Блейк. Если мы закончили, то можем расходиться?
Эйден вздохнул.
- Да, мы все решили. Давайте прощаться.
И началась долгая и муторная церемония прощания, которая включала в себя звонкие чмоканья в обе щечки и очередь за тем, чтобы расцеловать Эйдена Мартинеса и сказать ему теплое «до свидания, спасибо за ужин».
Лив стояла в сторонке, дергая коленом и сложив руки на груди, злясь от бессилия и отчаяния и одновременно разрываясь от желания вскочить на этот длинный обеденный стол и со звоном и дребезгом раскидать ногами посуду и остатки еды, пританцовывая с бутылочкой виски в руке.
В этот момент она явственно ощутила на себе пристальный взгляд, скользящий по ее фигуре сверху вниз, и обернулась. Блейк действительно разглядывал ее с ног до головы, и в его глазах блестела животная похоть. Он приблизился к ней и тихо прошептал так, чтобы никто не слышал, кроме Лив:
- А ты горячая штучка, Лив… В скором времени мы познакомимся поближе, обещаю… - он снова пошло оглядел ее с ног до головы и мерзко осклабился.
Лив затрясло от злости и омерзения, этот парень внушал ей ужасное отвращение и ей совсем-совсем не нравилось, что он так на нее смотрел.
- Соблюдай дистанцию, ушлепок. Или наше «близкое знакомство» окончится тем, что я свяжу в морской узел некоторые твои конечности. Надеюсь, ты хорошо понимаешь английский? – гневно улыбаясь, прошипела она.