Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 53



— Вы правы, мой. — Меня зовут граф Крейг Блэкуорт. Я готов купить вашего слугу. — Извините, граф, но Барт не продается. — В этом мире продается и покупается все. Назовите вашу цену. — Видимо, у вас плохо со слухом. Робот не продается. Граф окинул девушку таким холодным взглядом, что она почувствовала себя ничтожной грязью, в которую случайно попал его начищенный до блеска ботинок. Прошелся взглядом по ее вытертому платью, из которого девушка уже немного выросла. Джейн гордо подняла подбородок. Да, она бедна, но никому не позволит оскорблять себя. — Сто золотых. Прямо сейчас. Уверен, вы о такой сумме даже не мечтали, — с легким превосходством в глазах произнес господин в черном фраке и плаще. Сто золотых! Бог мой, да это огромные деньги! Но может ли она продать друга? Нет. А вот поставить на место самодовольного графа — да. О, она ему ответит и сотрет его слишком уверенную ухмылку. — Нет, — твердо произнесла Джейн. Хладнокровная маска слетела с лица незнакомого господина. — Это ваше последнее слово, мисс…? Не соблаговолите ли назвать свое имя, юная леди? — Мисс Джейн Уэйнрайт, — произнесла девушка. — Должен предупредить вас, мисс Уэйнрайт, я всегда получаю то, что хочу. — Это ваши трудности, — губы Джейн растянулись в самой милой улыбке. С гордым видом девушка покинула неприятного собеседника. Она поспешила затеряться в толпе. Вспомнив немного ошарашенный взгляд напыщенного господина, девушка хихикнула, уверенная в том, что никто и никогда не отказывал ему так смело, если не сказать грубо. Вскоре она забыла о неприятном незнакомце, полностью поглощенная действием на сцене. История велась о Черном графе, и там как раз рассказывалось о том, как он потерял свою душу. Он продал ее дьяволу ради богатства. Но вскоре блеск золота не стал приносить ему счастья, он чувствовал холод и одиночество даже в солнечный теплый день. Пустота сжигала его изнутри. Только любовь бескорыстной девушки могла спасти его. И вот много лет он скитается по свету в поисках своей половинки, чтобы вновь обрести душу. Местные воришки пользовались невнимательностью зрителей, умело срезали кошельки зазевавшихся и вытягивали часы во время представления. Так произошло и в этот раз. Жертвой оказалась девушка с удивительно яркими волосами, которые она, как могла, прятала под шляпку. Каким-то внутренним чувством девушка почувствовала неладное и потянулась к кошельку. Его не оказалось на месте. — Деньги! Их нет! — чуть ли не плача произнесла юная учительница и посмотрела на металлического слугу. Воришка пытался скрыться с удачной наживой, когда за ним вдруг погнался робот. — Держи вора! — закричал кто-то громко из толпы. Люди заволновались. Железяка быстро настигал вора, грязного парня лет пятнадцати. Подобрав юбки, девушка устремилась за ними. «Пожалуйста, не дай ему уйти» — мысленно повторяла она. По меркам девушки в кошельке находилась большая сумма, рассчитанная на недельную покупку овощей и фруктов для церковного приюта. Что она скажет детям? Когда она выскочила за угол, робот уже схватил беглеца. Он держал его за шиворот и вежливо просил отдать деньги. Тот беспомощно барахтался, пытаясь вырваться. — Отпусти меня, ты, тупая железка! Парень попытался увернуться, но робот держал крепко. Джейн, вся запыхавшаяся, подошла ближе и протянула руку. — Лучше отдай сам. Ты же не хочешь, чтобы мой слуга применил силу? Где-то рядом раздался звук полицейского свистка. Парень захныкал. Достав из кармана штанов денежный мешочек с монетами, кинул девушке. — Не сдавайте меня полицейским, я больше не буду! У меня мамка болеет и нужно кормить сестричек и братишек малых. — Воровать — не выход, — ответила Джейн. — Отпустите! Я честно, больше не буду! — продолжал давить на жалость карманный воришка. Джейн чувствовала, что он врет. Но как она сдаст его в руки полицейским? Он так молод, что станет с ним в тюрьме? — Отпусти его, Барт. Пусть идет. Робот тут же разжал пальцы. Мальчишка сиганул в дыру забора — так его и знали. — Зря вы его отпустили, мисс Джейн, — сказал робот. — Он не перестанет воровать. — Тюрьма не лучшее место для мальчишки, — ответила девушка. — Она не исправляет, а делает только хуже. Два полицейских в синей форме приблизились к ним. А с ними и граф Блэкуорт. «А он что тут делает?» — удивленно подумала девушка. — Мисс, вы в порядке? — спросил один из офицеров, вежливо взявшись пальцами за блестящий козырек фуражки. — Да, все хорошо, господин полицейский, — девушка попыталась улыбнуться. — Граф Крейг Блэкуорт сообщил нам о том, что у вас украли кошелек. Вы видели, кто это сделал? — Ах, простите, так все глупо получилось. Мне показалось, что его украли. Вот он, смотрите, — мисс Уэйнрайт протянула мешочек полицейскому. — Простите, я такая невнимательная. Положила его в корзину и забыла. Граф смерил девушку тяжелым взглядом. — Мисс Уэйнрайт, вы представляете, что… — процедил сквозь зубы мужчина в черном, но вдруг прервал свою гневную речь. Он еле сдержался от едких, оскорбительных слов. Потом обратился к полицейским. — Извините, господа офицеры, леди просто ошиблась. — Раз так, мое почтение, мисс, — офицер, что стоял ближе к девушке, приподнял фуражку. — Будьте более внимательной, пожалуйста. — Непременно, господин полицейский, — улыбаясь, пообещала рыжеволосая девушка.