Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 53

— Как скажешь, друг, — насмешливо проговорил Черный граф и, держась за руку, как за опору, с трудом поднялся. На одну ногу он прихрамывал. Графа Блэкуорта вдруг резко повело в сторону, и он упал на Адама Мюррея. — Господин Блэкуорт, что с вами? — Джейн схватила графа за другую руку, не позволяя ему осесть на землю, но тот не отвечал, всей тяжестью навалившись на «друга». Адам Мюррей нахмурился и, взвалив на плечи хозяина поместья, сделал пару шагов к своему коню и закинул бессознательное тело графа поперек седла. — Похоже, удар оказался сильнее, чем я думал, — сказал Адам Мюррей. — Его нужно срочно доставить в дом. Мисс Уэйнрайт, это я доверю вам. Сам я направлюсь к доктору и привезу его так быстро, как только смогу. Из конюшни он вывел другого жеребца и, дав поручение конюху сопровождать девушку, вскочил в седло и скрылся в направлении своего имения. Джейн же поспешила к дому, ведя за собой белоснежного скакуна. Оставив коня возле дома со слугой, она вошла внутрь и стала звать на помощь. Верный Бригенс с конюхом занесли хозяина на второй этаж в графские покои. Дворецкий расслабил шейный платок господину и расстегнул рубашку на несколько пуговиц. Миссис Гилмор открыла окно, и свежий воздух потоком ворвался в комнату. Служанка принесла таз с теплой, чистой водой и лоскут белой ткани. Граф все это время находился без сознания. Не в силах наблюдать со стороны за действиями слуг, Джейн присоединилась к ним. Сев рядом с постелью, она промокнула ткань и стала промывать рану на голове графа, обеспокоенно вглядываясь в красивое бледное лицо. Больше она ничем не могла помочь. Ожидание приезда Адама Мюррея растянулось на час, а граф все не приходил в себя. Девушка осталась в комнате, отпустив взволнованных слуг, обещав сообщить, если граф очнется. Что же тогда произошло возле конюшни? Почему конь графа повел себя так странно, и было ли это все случайностью? Может, это дело рук недоброжелателей? У Черного графа их явно много. Стоит позже осмотреть жеребца, и тогда, возможно, найдутся зацепки. Джейн глянула на графа и невольно залюбовалась чертами его лица. Этот мужчина очень красив. В последнее время Джейн не покидали мысли о графе. Не хотелось думать, что он не очнется. Мужчина, лежащий на постели, казался таким расслабленным, словно спал глубоким сном. Джейн могла без стеснения рассматривать правильные линии лица своего господина. Внезапно ей захотелось прикоснуться к щеке мужчины. Эта мысль на мгновение испугала ее, девушка боролась с неожиданным желанием, но другой возможности ей может и не представится. Она неуверенно подняла руку и коснулась лица лежащего графа, дотронулась кончиками пальцев до края раны у виска и внезапно была остановлена. Запястье ее руки сжала мужская ладонь. Джейн замерла, перестав дышать. Переведя взгляд на лицо мужчины, она встретилась с карими глазами графа. — Вы очнулись? — сдавленно произнесла девушка и в тоже время с облегчением. Граф молча смотрел на девушку и, отпустив ее руку, наконец, сказал: — Я долго лежал без сознания? — Больше часа. Как вы себя чувствуете? Как голова? — Когда вы рядом, я чувствую себя намного лучше. Слова графа взволновали Джейн. — Мне надо сказать слугам, что вы пришли в себя. Она сделала попытку подняться. — Останьтесь со мной, — остановил граф девушку. — Пожалуйста, — уже тише добавил он. Джейн замерла и осталась сидеть возле постели. — Хорошо. Я дождусь приезда врача, а потом покину вас. Сейчас вам необходим отдых. Возможно, у вас сотрясение мозга. — А где граф Мюррей? Последнее, что я помню, он находился возле меня. — После того, как вы потеряли сознание, он поднял ваше тело на своего коня, а сам поспешил за доктором. — Уж не думал, что буду обязан ему своим спасением. Я должен и вас поблагодарить. — Не стоит, я не сделала ничего существенного, — девушка скромно опустила взгляд. — И все же я благодарен вам за помощь. Граф говорил это искренно. Девушка в смущении молчала. — Скажите, вам тоже показалось поведение Ориона странным? — спросил он после минутного молчания. — Конь очень нервничал, — задумчиво ответила Джейн. — Он будто прислушивался к чему-то. — Да, — быстро согласился граф. — Мне так тоже показалось. А еще он повел себя так, приблизившись к вам. — Неужели вы думаете… — У вас есть враги, мисс Джейн? — прямо спросил девушку Крейг Блэкуорт. — Вы ошибаетесь, я не могу припомнить никого, кроме… — Кроме кого? — глаза графа оживились. — А, неважно. — Говорите же! — Вы были единственным, кто хотел причинить мне вред, — решилась ответить Джейн. — А что вы думаете обо мне сейчас? — от нетерпения граф приподнялся на локтях. — Вы очень изменились с первой нашей встречи. — Вы ненавидите меня? Этот вопрос поставил Джейн в тупиковое положение. Любой ответ повлечет за собой следующие вопросы. — Нет. — Могу я узнать об истинных чувствах по отношению ко мне? Девушка растерялась, и в это мгновение дверь в комнату открылась, что избавило Джейн от ответа. Вошли дворецкий, господин Адам и с ними еще один мужчина в темном костюме. Незнакомец представился. Граф Мюррей, как и обещал, привез доктора. — Прошу вас, господин Блэкуорт, следовать взглядом за моим пальцем. Доктор Карл Уэбстер, мужчина лет пятидесяти с короткой бородой, немного полноватый, повел руку влево, потом вправо. — Та-а-а-к! Сколько вы видите пальцев? — Один. — Замечательно. Голова кружится, может, вас тошнит? — Сейчас я чувствую себя нормально. Доктор осмотрел рану на голове и недовольно поцокал языком. — Сильного рассечения кожи нет, но меня волнует гематома на месте удара. Чтобы не было повторных обмороков, я советую вам пару дней провести в постели. Если почувствуете ухудшение, немедленно сообщите мне. И еще, удар пришелся только по голове?