Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 172

Юноша сначала стал раскладывать пасьянсы, пытаясь привлечь к себе внимание, и весело рассказывать анекдоты. Постепенно к нему потянулись люди. Сначала неспешно, по одному, он для них вытаскивал загаданную карту из колоды. Когда вокруг его столика стали раздаваться взрывы хохота, люди потянулись уже веселее со всей ярмарки. Скоро его окружили плотным кольцом, и он уже не показывал фокусы, а просто рассказывал и рассказывал свои смешные истории, устаивая почти театрализованное представление. То он изображал злобного горбуна, то немощную старушку, то жеманную девицу. Деньги сыпались в его шляпу непрерывным потоком, наполнив почти до краев.

Зандер поднял руки вверх, показывая, что представление окончено, и ему пора уходить. Люди, продолжая смеяться, стали нехотя расходиться. Он взял свою шляпу, кинул монеты за столик, изумленному магу, лукаво подмигнув ему, и направился к лавке со сладостями.

Но тут кто-то тронул его за рукав. Он обернулся, продолжая улыбаться. Возле него стояла старая женщина. Зандер взял несколько монет из своей шляпы и протянул ей милостыню. Но та отрицательно покачала головой и поманила его пальцем в стоящую неподалеку палатку, в которой принимали самые могущественные на этой ярмарке маги. Зандер несмело шагнул внутрь помещения и остановился на пороге.

Женщина прошла вглубь и уселась в удобное кресло, стоящее в середине палатки.

— Я хотела поговорить с тобой, молодой человек, — произнесла она скрипучим старческим голосом, — Я много прожила, много видела, много знаю. Я уже стара, но так случилось, что у меня нет учеников и последователей, и я не могу никому передать свои знания. Я за тобой сейчас наблюдала. Думаешь, почему эти все люди поделились с тобой своими деньгами, ведь ты не просил их об этом, они отдали тебе их добровольно?

Зандер пожал плечами, из уважения к ее старости он побоялся обидеть ее нескромным ответом.

— Ты подарил им радость, и поэтому они захотели отплатить тебе за нее. А деньги — это то, что у них было. Все просто, — продолжила женщина. — Но я позвала тебя не для того, чтобы объяснять очевидные вещи. Будь я моложе, то взяла бы тебя в ученики, но и то вряд ли.

Она взяла в руки стоявший на ее столе магический кристалл, покачала его. Тот засветился белым светом и почти сразу потух.

— Вот видишь, — обратила женщина его внимание на этот предмет.

Зандер кивнул, хотя ничего не увидел, а потом отрицательно покачал головой.

— Я тоже ничего не вижу. Он не показывает твое будущее.

— А разве так бывает? — поинтересовался юноша.

— Бывает, молодой человек, крайне редко, но бывает. Это бывает только в двух случаях. Когда перед тобой великий маг, и он может выставить защиту от кристалла. Или когда твое будущее еще не определено. Выбери причину сам, которая тебе ближе.

— Наверное, второе. Но тогда почему мое будущее не определено?

— Это тоже бывает в двух случаях. Когда перед кристаллом дух или мертвый человек, почему-то задержавшийся на земле. Или когда перед ним великий маг, но он об этом еще не знает. Я выбираю второе. И хочу подарить тебе этот кристалл, я стара, и он мне больше не нужен. Я давно искала, в чьи надежные руки можно было бы его передать. С его помощью можно не только предсказывать будущее, но и изменять прошлое. Запомни это, и не давай без надобности его в чужие руки.

И женщина протянула Зандеру предмет, который продолжала держать в руках.

— И вы не боитесь вот так отдать ценную вещицу первому попавшемуся человеку? — спросил недоуменно тот.





— Я долго жила на этом свете и легко могу понять, в чьи руки отдаю, как ты выразился, ценную вещицу.

Зандер засмеялся, женщина улыбнулась, вкладывая ему в руки магический кристалл.

— Распорядись им правильно, только это я хочу тебе пожелать. Не превращайся в простого предсказателя будущего. И, вернувшись в прошлое, будущее с его помощью можно изменить только один раз, запомни это. А теперь иди. Уходи.

И женщина махнула рукой, выпроваживая его из палатки. Зандер развернулся уже, чтобы уйти, но тут вспомнил, что хотел спросить у магички.

— Уважаемая, — начал он осторожно, — Я... В составе одного зелья упоминались глаза змеи, о какой змее идет речь?

— Тому, кто смотрит на мир желтыми глазами с вертикальной полосой, не нужны никакие другие глаза, чтобы увидеть невидимое, — она слово в слово повторила слова того мага, у которого совсем недавно консультировался Зандер.

— Но я ничего не понимаю, — прошептал он жалобно.

Рассмеявшись, женщина взяла небольшое зеркало со стола и протянула его юноше.

— Смотри сюда. Что ты видишь?

Из зеркала на него смотрели, не мигая, жёлтые блюдца глаз. Зандер испугано схватился за лицо.

— Не пугайся, ты не монстр, как ты подумал только что. Просто тебе не нужна никакая другая змея, молодой человек.

— Кто я? — спросил он растерявшись.

— Это ты сам скоро узнаешь. Но ты не монстр, запомни это навсегда. А теперь уходи, — женщина снова махнула рукой и отвернулась от него…

* * *

«Как все странно получилось! — рассуждал Зандер, покинув наконец ярмарку и накупив всем подарков и сладостей, — я шел заработать несколько монет фокусами, а шутками и анекдотами заработал гораздо больше. Я подарил им радость, так сказала старуха, а сама она подарила мне магический кристалл. И еще, и это самое главное, она показала мне глаза змеи. Так что же получается? Если я посмотрю на эликсир знания своими глазами, то он должен превратиться в порошок истины? Нет, что-то тут не так, что-то все эти маги мне не договаривают. Но попробовать я все же могу. Ну, скорее бы в лес! Не в номерах же мне костры разводить!»