Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 120

- Не нужно. Уезжай и не возвращайся, - сурово рыкнула она, - Немедленно!

Она вытолкала его наружу, а там уже его встретили рычащие огромные волки, которые не отступали от него ни на шаг, пока он не покинул север.

 

*   *   *

 

Наши дни

Mani Beats – N&N

 

Поместье Пемберли-Беркли очаровывало своим уютом и простотой, вписанной в удивительную по красоте природу. Горная гряда, разделяющая Мордвин и Пемберли-Беркли рождала облака, воздух казался таким же свежим, как и в столице Сакраля, только не солёным, ведь Крайнее море отсюда находилось далеко.

Но было удивительной чистоты бирюзовое озеро, дубовая роща и хвойный лес, покрытый дымкой тумана и всё это на холмах, которые будто очень большие поросшие пушистым мхом ленивые коты свернулись клубком и отдыхают под ласковым утренним солнцем. Поместье казалось игрушечным, хотя размеры его впечатляли, как и особенно освещение будто созданное, чтобы озарять лишь самые выигрышные стороны дома и берега озера.

Алиса в холодном поту вскочила с постели и подлетела к окну. Зажала себе рот в порыве сдержать истошный крик отчаяния и страха и принялась цепляться испуганными глазами за детали пейзажа за окном.

- Просто сон, просто сон… - твердила она, уверяя себя, что далёкие призраки прошлого ушли в лета – там им и место. Однако тени былой потери настигли с очень правдоподобной болью в душе, которая отчаянно ныла.

Не желая снова наткнуться на столь далёкие воспоминания, Алиса вышла в туманное утро, чтобы пройтись, хотя очень любила понежиться в постели подольше, но этот день был несколько другим. Она собирала ягоды в чашку, присев на землю, еле касаясь мха на земле, по которому спокойно ползла змея. Змея свернулась в кольцо в полуметре от Герцогини и тихо шипела, будто подпевая утренним трелям птиц, а Алиса смотрела на это с мягкой улыбкой и абсолютно без страха.

Внезапно птицы с криком разлетелись в разные стороны, а на мох упала чашка, рассыпая свежие ягоды. Алисы на месте уже не было – она бежала к дому по тропинкам и лесенкам из старого камня. В её руке скопилась шаровая молния, тихо и зловеще потрескивая, но волю она так и не получила, потому что, обойдя поместье вдоль и поперёк, не нашла источник угрозы.

- Элизабет! – позвала Алиса, а та тут же вышла на зов с Селеной на руках. Виде её казался таким, словно это она Герцогиня – неспешная царственная походка и надменное выражение лица выражали всю степень пренебрежения к панике истинной Герцогини.

- Да? – протяжно отозвалась она.

- Где Эндрю?





- Побежал к озеру.

- А ты почему здесь? Отпустила одного?

- Вы же сами не раз говорили, что вода ему не опасна.

- Вода – да, а вот люди…

- И откуда в этой глуши люди? Охрану вы не взяли, и единственная живая душа здесь, помимо нас – экономка Мида.

- Покушения на семью Суверена никто не отменял. – сквозь зубы ответила Алиса, едва сдерживая порыв сбить с лица няни пренебрежение.

- Как и паранойю.

Это было последней каплей. Герцогиня хищно приблизилась к няне, взяла с её рук Селену и рыкнула:

- Я больше не нуждаюсь в твоих услугах, Элизабет. При первой же возможности отправлю тебя в столицу. Когда вернёмся с детьми, то решу твою дальнейшую судьбу.

Но Бэт даже бровью не повела, присела в поклоне, как и было положено, и пошла в дом. Алиса же прижала дочь к груди и стремительно двинулась к озеру в поисках сына. Утренний туман накрыл водную гладь словно пушистым одеялом. Дышалось легко, но волнение начинало сковывать рёбра, мешая диафрагме работать в нормальном режиме. Эндрю словно в воду канул – ни следа, ни шороха, ничего не выдавало его присутствия. Сердце предательски участило ритм, но выдать страх значило опустить руки, да и Селена бы тут же поддалась панике – нельзя!

Алиса закрыла глаза и сконцентрировалась на тепле, вспоминая как завораживающе горит огонь Саламандры. Облегчённый выдох сорвался с её дрогнувших в улыбке губ в миг, когда обеспокоенная мать почувствовала своего сына совсем недалеко.

Энди сидел на мокрой траве и смотрел на клубящийся туман широко раскрытыми глазами, а вокруг него вилась экономка Мида, пыхтя в отдышке.

- Госпожа Алиса, - позвала встревоженная пожилая женщина, - Шла я из своей сторожки, а тут мальчик ваш сидит и в туман глядит, как завороженный. Бубнит что-то, словно спит. Ума не приложу как его разбудить.

Герцогиня передала засыпающую дочь Миде, кивнув в сторону дома, а потом присела рядом с сыном и погладила его голову, зачёсывая светлые волосы. Вид мальчика и правда был странным – вроде и глаза раскрыты, и губы что-то шепчут, но он всё же спал.

- Тебе нравится туман, родной? – прошептала она на ухо, вклиниваясь в его сознание магией. Мальчик замотал головой отчаянно, но глаз от тумана не отрывал, - Не нравится? И почему?