Страница 258 из 314
– Кто придумал эти законы!? – Голос, грубый и отрывистый, разносился далеко над ровной болотной местностью. Обычно так разговаривали разбогатевшие собственным трудом крестьяне, не получившие должного образования и воспитания. – Когда появился запрет на вывоз товаров!? Что мне теперь делать? Сложить всё у ворот и ехать дальше?
Новый капитан стражи, молодой круглолицый мужчина, не стал утруждаться с ответом. Вместо этого он сунул под нос торговцу бумагу со списком товаров и королевской печатью внизу.
– Да что ты мне эту бумажку тычешь!? – визгливый голос второго торговца звучал куда тоньше, но не менее громко. – А если закон уже отменили, просто до вас не дошло известие? Мы всю ночь ехали, надеясь заночевать в таверне, а вы предлагаете бросить товар или переться обратно!? Как это понимать!? Да и какой товар! Где такое видано – мёд запрещать!
– Не мёд. – Голос стражника звучал совершенно спокойно, хотя по уставшему лицу было видно, как его утомил разговор. – Запрещено вывозить медовуху. И вам об этом отлично известно. Гильдию торговцев оповестили два месяца назад. Или вы туда не заглядывали? Уклоняемся от налогов, да?
– Конечно, заглядывали! – возмутился визгливый.
Отряд путников подъехал ближе и разглядел торговцев. Несмотря на явные различия, в них проступали черты братьев. Даже то, что один был раза в три шире другого, не могло это скрыть. У обоих светлые волосы, карие глаза и забавно оттопыренные уши.
– Доброе утро, капитан, – поприветствовал Сова. – У нас товаров нет, мы можем проехать?
Капитан окинул шестерых всадников равнодушным взглядом.
– Опустите капюшоны, – приказал он.
Все повиновались. Глаза забегали от одного лица к другому, но стоило ему увидеть Кларда, в солдата словно вставили стальной стержень.
– Для нас большая честь видеть вас здесь, генерал! Вы к нам с проверкой?
Клард вопросительно посмотрел на Сову. Тот кивнул.
– Я сопровождаю принца Сентиля домой, в Вердил. А это наша охрана.
– Маловато охраны для принца, – прогудел один из торговцев. – Бандитов тут много развелось.
– Пусть только сунутся, – надменно произнёс Сентиль.
– Мы можем проехать? – спросил Клард.
– Да, конечно, – засуетился капитан. – Открыть ворота!
Стальная решётка медленно поползла вверх.
– А сколько медовухи можно провезти через границу? – поинтересовался Пеларнис.
– Только на личное использование, по две бутылки на человека. – Капитан в очередной раз продемонстрировал бумагу с печатью.
– А сколько везёте вы? – спросил менестрель у торговцев.
– Двадцать, – уныло ответили те.
– Мы могли бы купить у вас дюжину. – Под «мы» он, конечно же, подразумевал своих спутников. – Если принц не будет возражать.
Сентиль важно кивнул, но потом спохватился и глянул на Сову. Всё золото хранилось у наёмников, а тот молчал.
– Четыре провезёте вы, а ещё четыре оставите капитану, – продолжал тем временем Пеларнис. Сова хотел было прервать менестреля, но это могло разрушить легенду, если он начнёт спорить с решением принца. – Капитан ведь не откажется принять щедрый подарок и пропустить их, правда?
Не дожидаясь ответа, бочкообразный торговец принялся рыться в телеге и доставать бутылки медовухи, а тощий вновь пристал к капитану.
– Вы же видите, теперь всё будет по закону. Мы продадим в личное пользование этим добрым путешественникам часть медовухи, а вам оставим четыре бутылки в качестве платы. Вряд ли вы когда-нибудь пробовали столь изысканное питьё.
– В качестве оплаты вы оставите по золотому, – с прежним спокойствием произнёс капитан. – Но пожертвование мне и моим солдатам принять можно. Ведь можно? – осторожно спросил он, взглянув на Кларда.
– Кто я такой, что бы запрещать вам принимать подарки, – ответил бывший генерал. – Это всего лишь медовуха.
– Лучшая медовуха! – возразил толстяк, выставив четыре бутылки рядом с капитаном и раздавая остальным по две. – И достойна быть опробована лично принцем!
– И сколько она стоит? – спросил Сентиль. В отличие от менестреля, он видел хмурое лицо Совы, явно не одобряющего подобное. И причиной вряд ли было золото.
– Всего один золотой, – поклонился купец. – И вы сможете насладиться этим приятным ароматом и оценить её потрясающий вкус.
– Ты ведь понимаешь, – прошептал ему на ухо Пеларнис, принимая свою пару, – что мы вернём тебе её, как только пересечём границу. Не пытайся содрать с нас втридорога.