Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 149 из 314

По дороге Гепард заглянул на рынок и купил плащ. Поразмыслив, он поискал карту города. Привычка ориентироваться по солнцу или звёздам здесь не помогала, тучи сплошь закрывали небо, а дождь порой скрывал даже замок. Карта оказалась весьма схематичной, на ней отмечались только участки рынка и общая планировка города. Вечно меняющие хозяев мастерские никто и не пытался подписать.

В зале гостиницы уже ждал Пеларнис у стойки. Лира на этот раз лежала в заплечной сумке, и две ручки выглядывали оттуда, смахивая на рога.

– Какие люди, – всплеснула руками Дари, едва Гепард перешагнул порог. Попытке придать лицу торжественное выражение мешала наползающая улыбка. – Вы прямо-таки ослепляете нас своим великолепием. Почему меня не предупредили? Я бы устроила подобающую встречу. Эй, менестрель, сыграй нам! Не видишь, что ли, какие гости явились?

– Да кому эта музыка нужна, – проворчал Пеларнис. – Тут с гораздо большим удовольствием слушают звук собственного голоса.

В этом он прав. На громкие приветствия Дари обратил внимания лишь один посетитель, остальные даже не повернули головы.

– Одежда у вас теперь подходящая, а вот как быть с манерами? – спросила Дари, разглядывая приближающегося Гепарда, теперь уже не пряча улыбку. – Цвет, конечно, ужасный. Но, я так понимаю, вы выбрали красный не просто так. Собираетесь к кому-то в гости? Впрочем, нет, я не хочу знать.

– Кому мы нужны. Просто решили прикупить вещей по случаю прибытия в столицу. – Гепард махнул менестрелю и двинулся наверх. В зале летар по-прежнему предпочитал не задерживаться.

Сова лежал в кровати и рассматривал обложку дневника. Все мифы и легенды он прочитал, и теперь коротал время, изучая дерево с животными. Завидев Гепарда и Пеларниса, Сова спрятал книжку под подушку и поднялся. Близнец выложил покупки на стол.

– Карта? Зачем?

– Привычка, – пожал плечами Гепард. – Сам знаешь, какие на Западе города. Такие лабиринты, что без проводника или карты не обойтись.

– Купил бы лучше побольше одежды, – сказал Сова, примеряясь к новой рубашке. – Гулять, так гулять. Да и качество у неё получше нашей. И ещё. – Он красноречиво постучал сапогом по полу. На прочной тёмной коже отчётливо виднелось с дюжину царапин. – Обувь ты купить не догадался?

– Если что не устраивает – иди и заказывай сам. Я в этом долго расхаживать не намерен. Ощущаю себя разодетым шутом. Старая одежда ещё в неплохом состоянии. Та, что без крови. – Гепард повернулся к Пеларнису, стоящему у порога. – Значит так, снимай свой разноцветный наряд, вот твои новые вещи. Одевайся, и вечером пойдём в замок. Сумку можешь оставить здесь. Ничего не спрашивай, помалкивай и вообще не привлекай к себе лишнего внимания. Мы будем говорить, а ты – слушать.

– Ну и зачем я тогда вам нужен? – недоумённо спросил Пеларнис. Поймав на себе тяжёлый взгляд Гепарда, он поспешно добавил: – Ладно, я понял, идти рядом и помалкивать.

– Вот и хорошо. А теперь переодевайся. Сумку брось к нашим в шкаф. Да оставь ты в покое лиру, никто её не украдёт!

 

Солнце давно спряталось за далёкими горами, когда троица спустилась в зал. Все в плащах, с поднятыми капюшонами, мечами у пояса и в алой одежде.

– Да, выглядите внушительно, – согласилась Дари. Взгляд опустился вниз и губы невольно дрогнули в улыбке. – Только вот сапоги вид портят. Ради такого дела могу одолжить золота, если не хватило.





Её замечание оставили без внимания. Двое миновали зал, и вышли на улицу, один задержался у стойки.

– У меня есть небольшая просьба. Мы уйдём на время. Не могли бы вы её сохранить, пока нас не будет?

Сова положил на стойку толстый томик. Дари развернула книгу к себе, оглядела раскидистое дерево и позолоченную надпись «Мифы и легенды». Открыла, пролистала пару страниц, удивлённо приподняла бровь и взглянула на Сову.

– Зачем отдавать мне? В комнате ей так же безопасно.

– Есть подозрения, что ваша защита не поможет.

– Вы обещали не создавать проблем, – напомнила Дари. Она склонила голову на бок, словно пытаясь заглянуть под капюшон.

– И я искренне надеюсь исполнить обещание. Но, на всякий случай…

– Понятно, – вздохнула Дари. – Осторожность лишней не бывает.

– Вроде того, – улыбнулся Сова и положил на стойку пару золотых. – Мы ещё вернёмся за вещами.

Дари покачала головой, снова вздохнула, но всё же смахнула монеты и спрятала в кармане платья.

– Я сохраню книгу. Но проблемы из-за вас мне не нужны. Если люди короля явятся за ней, я не стану им мешать.

– Надеюсь, до этого не дойдёт.

Очень надеюсь.

– Не слишком обнадёживающее обещание, – заметила Дари.

– Увы, другого дать не могу. Откуда простым путешественникам знать планы короля.