Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 272

Пролетела ещё одна ночь, наполненная стонами блудницы. Ещё одна ночь, в которой смешались неудовлетворённость и похоть. Адэр откинулся на меховой плед, постеленный поверх ковра. Вельма прижалась к его плечу щекой, защекотала волосами шею.

— Уйди.

Схватив с кресла платье, Вельма выпорхнула из спальни.

Адэр подошёл к окну. Солнце окрашивало небо в безмятежный розовый цвет. Осмелевший ветер перебирал раскидистые ветви деревьев, шелестел атласной листвой. Щебет птиц набирал силу. А вот и Малика. Встретила рассвет и возвращается в замок. И откуда у неё глупая привычка жаться к каждому дереву?

В дверь постучали.

— Мой правитель! — прозвучал голос Гюста. — Вы не спите?

Адэр прикрыл обнажённые бёдра гипюровой занавесью:

— Что ты хотел?

Секретарь шагнул через порог и уставился себе под ноги:

— Охранители сначала не поняли, откуда этот звук. Потом разобрались. Это звонит телефон.

— Телефон?

— Да, мой правитель. Трой Дадье просит вас срочно поговорить с ним.

Одеваясь, Адэр перебирал в уме сотни причин, вынудивших Троя позвонить. Недавно они разговаривали о предстоящем визите Крикса. Что могло произойти за несколько часов? Хоть бы с отцом и сестрой всё было в порядке.

Войдя в комнату под парадной лестницей, Адэр выхватил из руки охранителя протянутую трубку:

— Трой?

— Ваше высочество, — прозвучало в ухо. — Извините за беспокойство.

— Не тратьте время на бессмысленные формальности.

— Сразу перейду к делу. Ваш отец получил от хазира Ракшады требование выдать Иштара.

— Что отец?

— Ответил, что требование пришло не по адресу. Адэр, разрешите нам ввести войска в Порубежье.

— Не вижу необходимости.

— Адэр! Шедар Гарпи ни разу не общался с вашим отцом, а тут сразу в лоб — требование! Кому? Великому!

— Отец отвык от разговоров с настоящими мужчинами.

— Адэр!

— Вы всю жизнь пытались сделать из меня слюнтяя, которого чуть что — прятали за отцовской спиной. Довольно, Дадье!

— Разрешите хотя бы прислать к вам консультантов.

— У меня их шестнадцать. Это всё?

В трубке прозвучал протяжный вздох.

— Нет, Адэр. Теперь слушайте внимательно.



Он слушал: сначала стараясь не пропустить ни слова, потом настороженно ловя непривычно хрупкие нотки в голосе, будто Трой пытался убедить самого себя в том, что говорил.

— Ваша светлость, вы пьяны? — спросил Адэр, когда советник отца умолк.

— В это тяжело поверить, но я нашёл в архиве документы.

— Если вы расскажете эти сказки Могану, он отправит вас на заслуженный отдых. И правильно сделает.

— Это не сказки, а свидетельства очевидцев.

— Сначала вы пытались выставить меня перед Шедаром слабаком, не способным защитить свои интересы, — кипятился Адэр. — Теперь хотите сделать из меня дурака.

— Я хочу всего лишь предупредить.

— Время, отведённое на беседу, истекло, Дадье. Всего хорошего, — сказал Адэр и бросил трубку.

В холле его ждал Гюст:

— Советник Лаел просит о встрече, мой правитель. Говорит, это очень важно.

А этому что надо в такую рань?

Войдя в приёмную, Адэр бросил Орэсу:

— Прошу. — И ступил в кабинет.

Гюст уселся за конторку в углу комнаты, вытащил из ящичка чистые листы и закусил ручку.

Орэс покосился на секретаря:

— У меня личный разговор.

— Аудиенция правителя с рядовыми советниками возбраняется, — заявил Гюст не терпящим возражения тоном.

Орэс повернулся к нему спиной, прошептал одними губами:

— Я хочу поговорить о старшем советнике, мой правитель.

— Независимо от темы, — отрезал Адэр.

Многозначительный взгляд колюче впился ему в лицо.

В древности буквоедам нечем было заняться — сидели и строчили разные законы. Кто придумал оградить правителя от личных бесед? Вилар и тот не может запросто прийти и поболтать по-дружески. Проще увидеться с Муном или с этой служанкой, с кем угодно, но только не с советниками. Чего боялись чернильные крысы? Заговоров? Интриг?

Адэр расположился в кресле, подпёр рукой подбородок:

— Советник Лаел, вы завтракали?

— Нет, мой правитель.

— И я не завтракал. Я не успел принять душ и, как видите, одет неподобающе. Или говорите, или дождитесь заседания Совета.

Дугообразная бровь дёрнулась, в карих глазах мелькнуло замешательство. Орэс провёл ладонью по волнистым волосам: