Страница 33 из 50
— Вернемся и скажем молодоженам, чтобы они собирались, — говорю я ей.
— Ты действительно хочешь, чтобы мы переехали сюда?
— Тут есть укрытие, ручей с пресной водой, и, кажется, есть водосбор для дождевой воды на верхушке душевого блока. Я думаю, нам лучше здесь, будем защищены от любых штормовых волн и тому подобного.
Хотя, честно говоря, мне странно оставлять Атаранги там, где она сейчас. Не то чтобы она куда-то уедет, но я чувствую, что бросаю ее, когда она нуждается во мне, как бы глупо это ни казалось. Может быть, если я просто приведу Дейзи, Лейси и Ричарда сюда, я смогу остаться в другом лагере… Может быть, лучше, чтобы Дейзи тоже была на большем расстоянии от меня.
Хотя, даже если это то, что мне нужно, это не то, чего я хочу.
Мы возвращаемся в лагерь, идем вдоль ручья к водопаду, компас ведет нас дальше. К тому времени, как мы добираемся до другой стороны острова, кажется, что мы отсутствовали большую часть дня.
— Где вы были? — крикнула Лейси, когда мы, спотыкаясь, выбрались из джунглей на песок.
— Я собирался послать за вами поисковую группу, — говорит Ричард. — То есть только Лейси.
Мы рассказываем им о том, что нашли, от водопада и озера, до ручья и заброшенной исследовательской станции.
— Итак, необитаемый остров становится правда необитаемым островом, — размышляет Ричард. — Хороший поворот.
— Не очень хорошо для нас, — замечает Лейси. — Что там за исследование?
— Не знаю. Что-то связанное с природой. Может быть, моря, может быть, птиц, может быть, насекомых.
— Может быть, это как в «Острове доктора Моро», — говорит Ричард.
— Больше похоже на «Остров доктора Стояка», — говорит Дейзи, сдерживая улыбку.
Лейси упирает руки в бока и смотрит на сестру.
— Произносится как Бон-Эйр, а не Бонер. Это не означает стояк, понятно тебе? Доктор Бон-Эйр. От словосочетания «de bo
Я смотрю на Ричарда, который сейчас выглядит не очень хорошо.
— Это он тебе сказал? — говорю я Лейси, не в силах оставаться в стороне.
Лейси вздрагивает, как будто я ударил ее.
— Что? Это же правда.
Я смотрю на Ричарда, приподняв бровь.
— Эй, стояк, хочешь сказать ей правду о её новой фамилии?
Его кожа бледнеет, он поправляет свои разбитые очки. Прочищает горло.
— Ричард? — умоляюще спрашивает Лейси. — Скажи мне, что он ошибается.
Он смотрит на нее, вздернув подбородок.
— Помнишь, как ты солгала, что тебе нужно носить очки? — говорит он.
Она моргает, глядя на него.
Я бросаю взгляд на Дейзи.
— Эй, я голоден, а ты?
Я подхожу к костру, и она хихикает, когда мы быстро идем туда, оставляя молодоженов.
— Остров доктора Стояка, — говорю я ей. — Мне нравится, как ты мыслишь.
— Эй, ты же видел очертания острова, выглядит как сам понимаешь что, — говорит она. — Кроме того, это ты сегодня вытащил свой член.
— Ты подглядывала?
Она краснеет и отводит взгляд.
— Нет. Но теперь я жалею, что не сделала этого, чтобы потом подкалывать тебя.
— А что подкалывать то? Ты уже трогала его, не думаю, что мне есть чего стыдиться.
Она прикусывает губу так, что я сразу же возвращаюсь к тому моменту на лодке.
Черт, я должен перестать так думать. Я должен перестать флиртовать. Даже при том, что не хочется прекращать.
Я быстро улыбаюсь ей, пытаясь установить между нами хоть какое-то расстояние.
— Итак, ужин, — неловко говорю я ей.
Она наблюдает за мной, внимательно изучая мое лицо, и я не могу игнорировать вспышку разочарования на ее лице. Затем ей удается изобразить фальшивую улыбку.
— Пойдем поедим бобов.
~
Я автоматически просыпаюсь перед самым рассветом.
Еще темно, когда я встаю со спального мешка, стараясь ни на кого не наступить. Ричард и Лейси храпят, но даже без затычек для ушей я их почти не слышу. Они превратились в машины с белым шумом.
Я смотрю на Дейзи, которая лежит на боку, спиной ко мне. Я наблюдаю за ней несколько мгновений. Она выглядит крошечной, вся свернувшись, и меня поражает это неудержимое желание защитить ее. Не только в том смысле, который я всегда чувствовал, будучи капитаном, но в чем-то большем.
Я хочу защитить ее от любых опасностей, которые могут таиться на этом острове, но я также хочу защитить ее сердце от любой другой печали. В последнее время у нее были одни неудачи, потеря работы, изменил бывший, вся эта история с кораблекрушением.
Я хочу, чтобы она была счастлива.
Вот почему ей лучше не связываться с тобой. Ты в полном беспорядке. Ты живешь в Новой Зеландии, а она — в Америке. Даже если ты поддашься чувствам, ты знаешь, что дальше ничего не будет.
Эти мысли пессимистичны, но они верны. Нет смысла отрицать их.
Я игнорирую кислое чувство в груди и иду по песку. Сажусь у воды, наблюдая за восходом солнца, окрашивающим небо позади Атаранги в оттенки лаванды и орхидеи. Утро пурпурного оттенка омывает лагуну.
Каждый восход солнца имеет смысл. Каждый восход солнца — это шанс начать все сначала.
В наши дни это единственное, на что я могу рассчитывать.
После нашей вчерашней экспедиции на заброшенную исследовательскую станцию мы решили подождать до сегодняшнего дня, чтобы переехать туда. Ричарду и Лейси потребовалось много времени, чтобы перестать ссориться после того, как она узнала, что ее фамилия на самом деле Бонер, что означает Стояк, а не Бон-Эйр.
Есть часть меня, которая хочет остаться здесь, поэтому я думаю, что вернусь сюда позже. Я, наверное, буду ночевать здесь. Надеюсь, никто из них не обидится.
Когда я заканчиваю смотреть на восход солнца, я разжигаю огонь для завтрака, ожидая снова увидеть Дейзи. Когда она не появляется, я разочаровываюсь. Может быть, она решила держаться подальше от меня.
Это к лучшему.
В конце концов все встают, мы едим, не торопясь готовиться к новому дню, а потом все вместе пакуем вещи для путешествия по острову.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я Дейзи, которая то и дело шныряет по лесу с палками и пальмовыми листьями.
— Я создаю новый знак, — говорит она. — Нужно упаковать свое дерьмо и все остальное.
— Не забудь вибратор, — кричу я ей.
Она бросает на меня злобный взгляд.
На этот раз путь вглубь острова занимает больше времени, так как Ричард видит только одним глазом и спотыкается каждые пару минут, изображая из себя Джерри Льюиса. Все устали от переноски вещей, а комары атакуют в полную силу. Кроме того, Лейси останавливается и изучает каждое растение, которое встречает, от гуавы (которую мы складываем в наши сумки, чтобы съесть потом), до сорняков с антисептическими и антибактериальными свойствами. Естественно, она берет и их образцы.
Наконец, мы подходим к водопаду.
На этот раз у нас с собой есть мыло и шампунь, так что все прыгают в бассейн и очищают себя к чертовой матери, включая меня, а затем мы приступаем к стирке, чтобы потом высушить одежду на пляже. После десяти дней в море и нескольких дней после крушения яхты нам всем это нужно.
Мы даже умудряемся пообедать немного крекеров и сухофруктов. Ричард пробует свои силы в рыбной ловле после того, как Дейзи рассказала ему о таинственной рыбе, но у нас нет никакой наживки. Я говорю им, что позже поищу моллюсков в океане и посмотрю, что мы сможем сделать. Свежевыловленная рыба на открытом огне была бы хорошим способом приветствовать нашу (временную) жизнь в новом лагере.
Когда мы, наконец, добираемся до бунгало, все вымотаны. У нас как раз достаточно энергии, чтобы высушить вещи на пляже, выбрать кровати и немного погулять вокруг.
— Я никогда не видела столько разных видов плюмерии в одном месте, — удивляется Лейси.
— Я думала, ты ненавидишь цветы, — говорит ей Дейзи.
Лейси бросает на нее недовольный взгляд.
— Ты сама никогда этого не говорила, но ты намеренно не использовала цветы на свадьбе. Это было странно. Но видимо, ты у нас только по растениям.