Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

Какой странный такт!

Я отложила скрипку и вытерла выступивший на лбу пот. Мне требовалась передышка. Может, спуститься вниз за кофе? Слугам сейчас не до разносов завтрака.

Как только промелькнула эта мысль, в дверь постучали.

– Войдите!

Горничная Бетти тихо ступила в комнату, держа в руках поднос с едой.

– Не стоило, я хотела спуститься вниз… – начала я, но осеклась. Всё в слезах, лицо Бетти было красным и выражало одновременно злобу и боль. Она трясущимися руками поставила поднос на кофейный столик.

– Что случилось?!

– Простите, госпожа. Хотела принести вам завтрак пораньше, знаю, что вы готовитесь к похоронам… в отличие от других.

Я подошла и положила руку на её плечо.

– Успокойся и расскажи, в чём дело.

– Сеньоры уже начали делить наследство… между собой, – всхлипнула Бетти. – Сговорились, как будут продавать поместье. Всё это Бояровы с Мелешкиными – ещё завещание не огласили, а они уже решают, что с ним делать…

Меня передёрнуло от отвращения. Да, у бабушки не было собственных детей и, похоже, родственников. Все русские со стороны дедушки. Стало безумно за них стыдно.

– Какое право они имеют говорить об этом сейчас?! Диана умерла только прошлой ночью!

Бетти покачала головой.

– Вот и я об этом… Подхожу и говорю: «Не стоит делить то, что ещё не стало вашим»… А они отвечают: «Не суй свой нос, куда не надо! Твое дело – свои вещи паковать, через пару дней тут всё изменится».

Я обняла женщину за плечи.

– Ты же не знаешь, что случится! Пока неизвестно, кто станет владельцем поместья.

– Да я не о себе беспокоюсь! Мне есть куда податься. Да и хозяйка всегда хорошо платила… Просто видеть, как отвратительно ведут себя люди, которых я вижу впервые в жизни, невыносимо! Обидно за сеньору. Всё то время, что мы здесь работали, она была обходительна и относилась к нам как к членам семьи.

Голос Бетти сорвался, и она всхлипнула. Я попыталась её успокоить:

– Это ужасно, ты заслуживаешь намного большего! Давай подождём оглашения завещания. Мне почему-то кажется, что поместье не будет продано. Здесь прошли лучшие годы жизни Дианы. Она любила и заботилась об этой земле, всю душу в неё вложила.

Горничная взяла салфетку и прижала к глазам:

– Я понятия не имею, что случится. Но мечтаю лишь о том, чтобы наследницей поместья стали вы или господин Эдгар, – а затем со вздохом повернулась к двери: – Пойду посмотрю, как идут приготовления к похоронам.

– Может, нужна моя помощь? – спохватилась я.

Но женщина покачала головой.

– Этим занимаются Альберто и другие поверенные. – И, неожиданно развернувшись, поинтересовалась: – Госпожа вам ничего не говорила о господине Мельдияре?

Я приподняла бровь.

– А кто это?

Бетти развела руками.

– Мы сами до сих пор не знаем. Знакомый госпожи… Он появлялся раз в год, словно из ниоткуда. Приходил по вечерам, стучался в дверь, представлялся лишь по имени. Госпожа всегда просила проводить его в кабинет. И странное дело – обратно он не выходил. Будто исчезал… Наверное, уходил под утро, но никто из нас этого не видел. Почему-то мне казалось, что вам госпожа обязательно о нём расскажет…





– Нет, к сожалению… – покачала я головой, а сама почувствовала, как разобрало любопытство. – А когда он появлялся в последний раз?

– Это было давно, но я хорошо помню тот вечер. Госпожа заметно волновалась, будто кого-то ждала, откладывала все дела, не разговаривала по телефону.

– Может, он придёт на похороны, – предположила я. – Как он выглядит?

Бетти усмехнулась.

– Как будто из Средневековья… Необычная одежда из кожи и металла, длинные серебристые волосы, чем-то похож на викинга, а речь современная.

Служанка вышла и прикрыла за собой дверь. Я сняла очки и уселась в кресло, глядя прямо перед собой.

– Похоже на ещё одну загадку, – пробормотала себе под нос.

– Хор-р-рошая Ди, скор-р-ро домой, – подал голос Арчи.

Да тут хватит событий на целую пьесу или роман. Загадочный господин вполне может объявиться и унаследовать бабушкино состояние. Скоро мы узнаем, кто станет новым владельцем поместья…

Ещё два дня пролетели незаметно. Я разучивала ноты, почти не выходя из своей комнаты. Ночь перед похоронами прошла практически без сна. Вместо этого было какое-то тяжёлое забытьё. Грезился собравшийся в командировку отец. Автомобиль мчался, набирая скорость, а я бежала сзади и кричала: «Тебе нельзя уезжать! Останься со мной!»

Проснулась разбитая. Наскоро умылась холодной водой, надела простое чёрное платье и вместе с Арчи, устроившемся на плече, спустилась вниз. Как объяснил адвокат, тело усопшей уже сегодня перенесут в фамильный склеп, а перед этим я должна буду сыграть на скрипке Страдивари здесь в доме, в семейном кругу у гроба Дианы.

Кажется, бабушка не была верующей. Значит, присутствия священника не планировалось. Настежь распахнутые двери вели в небольшой зал, уже почти заполненный людьми. Помимо родственников попрощаться с бабушкой пришли её знакомые. Вчера вечером я, Эдгар и Бетти с остальными слугами украшали помещение цветами и траурными лентами. Теперь здесь стоял тяжёлый сладковатый запах цветов.

Вытянув шею, я рассматривала собравшихся. Среди них не было видно господина Мельдияра, о котором рассказала Бетти.

– Элеонора, – обратился ко мне стоявший у входа Альберто, – вы готовы исполнить последнюю волю Дианы?..

Я кивнула.

– …дамы и господа, прошу вашего внимания! – обратился адвокат к присутствующим. Люди расступились, пропуская нас к небольшому возвышению, где стоял гроб. На лицах собравшихся отражалось недоумение. Ещё бы, они не знали о просьбе хозяйки поместья. – По желанию сеньоры Дианы, перед тем как её тело будет погребено, Элеонора должна сыграть особую, написанную специально для этой церемонии, мелодию! – И добавил, видя, как переглянулись родственники: – Она короткая, это не займёт много времени.

Альберто взял стоявший у стены шест с малахитовой перекладиной и поставил его рядом. Я пересадила на него Арчи, погрозила ему пальцем, чтобы не мешал во время игры, и снова повернулась лицом к залу. Теперь некоторые улыбались, хотя не особенно широко. Будет им сейчас сюрприз…

– Прошу, Элеонора, – адвокат уже достал из футляра знаменитую скрипку и теперь держал её передо на вытянутых руках, затянутых в белые перчатки.

И снова у меня участился пульс. Я приняла инструмент. Настал тот самый торжественный момент, по коже побежали мурашки. Как только смычок прикоснулся к струнам, полилась необыкновенная музыка. Я исполняла её медленно, чтобы заставить услышать каждую ноту. Но чем ближе был конец, тем сильнее нарастало волнение, которое скрипка словно чувствовала. Смычок всё быстрее порхал по струнам и вдруг… толчок. Арчи! Он снова уселся на плечо, заставив руку дрогнуть… Последний взмах и финальный аккорд.

Уже готовая наказать глупую птицу, я повернула голову и… земля под ногами будто качнулась, а пространство вокруг подёрнулось сизой дымкой.

Что происходит?!

Арчи заверещал что-то непонятное, впиваясь когтями в моё плечо. Перед глазами всё быстро сжималось в комок, который разорвался ослепительной вспышкой. Немой крик застрял в горле, я пошатнулась, но не упала… спину подпирало что-то твёрдое и холодное. В ушах звенело, руки тряслись. Кажется, началось землетрясение, и нас всех засыпало… Или это взрыв? Чтобы не видеть ужаса происходящего, я зажмурилась и крепко-крепко прижала к себе скрипку, а когда открыла глаза…

…вокруг простирались развалины, окутанные необычным бледно-лиловым маревом. Сверху, словно тусклый фонарь, пробиваясь сквозь тяжёлый плотный воздух, светило солнце.

Это что, меня так взрывом приложило?

Я обернулась в поисках остальных. Может, им нужна помощь? Людей засыпало…

– Г-р-рубая ошибка! Где кр-р-репость? Тут одни р-р-руины!

Я закрутила головой, пытаясь понять, кто говорит. Это было похоже на голос Арчи…