Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 75

Алиса Лапласо Синхро шагнула вперед к рукаву трапа. Ароматный луговой воздух сменился стерилизованным корабельным. Девушки поднимались наверх.

— Алиса, тебя хочет видеть профессор, — у входа ее ждал капитан. — Зайди к нему в столовую.

Привычные стены, черный пол блуждал под ногами. Поворот, коридор, двери. Все привычно и знакомо до тошноты. Вот столовая. За столом сидит хмурый старик. Он разливает чай. Стул едет по паркету, девушка садиться на него.

— Ты решила, останешься с нами или будешь жить новой жизнью? — Иван смотрел ей в глаза.

— Я останусь, — сглотнула девушка.

— Почему?

Алиса поднесла к губам горячий чай и стала тихо дуть на него.

— Там я никого не знаю. Здесь я знаю всех.

— Не думай, что ты знаешь нас. Тем более, что многие уже разъехались, — глаза старика пронзительно смотрели на нее.

— Я не хочу заново отправляться в мир, где я ничего не знаю, — она посмотрела на отражение в чашке.

— Тогда понятно, — вздохнул профессор. Через открытые двери столовой виднелся темный коридор. Там притаилась чья-то тень.

— Я хочу остаться.

— Это опасно, — профессор откинулся на спинку. — Не сегодня, так завтра корабль могут уничтожить.

— Его же не ищут! — девушка посмотрела на него, чашка подошла к алым губам. Алиса сделала маленький глоток.

— Все может быть по-другому, — по лицу Финтошейна пролетела мимолетная улыбка. — Все может быть по-другому. Если бы я сегодня не взломал компьютер муниципалитета и городской службы безопасности, то дело кончилось бы тем, что прилетели войска, и загребли всех, а корабль арестовали. Если бы он попытался скрыться, то в космосе его ждали бы ракетные крейсера и с большой вероятностью уничтожили.

— Но вы спасли нас один раз, спасете и еще! — девушка пила чай маленькими глотками.

— Никто не знает, что со мной случиться завтра, — Иван тяжело вздохнул. — В конце концов, мне уже сто двадцать лет. И хоть, я начал молодеть, случиться может все что угодно!

— Сто двадцать лет! — воскликнула Синхро, смотря на улыбку профессора, пустая чашка стала на стол. — Я думала, что около семидесяти.

— После девяноста лет, я начал молодеть, — он поднялся.

— Что такое! — на лице девушки мелькнул ужас. Глаза расширились, и голова упала на стол. — Я не могу пошевелиться!

Весь мир превратился в серое пятно, в ушах шумело. И прежде чем сознание угасло, она услышала:

— Когда ты проснешься, тебя будет ждать совсем другое будущее!

 

***

 

Капитан выбежал из тени, подхватив девушку.

— Я уже подготовил маршрут ее эвакуации, — профессор подошел к стойке.

В коридоре послышались шаги, в столовую вошел сэр Даллас, на тележке он катил капсулу анабиоза.

— Не думал, что она пригодиться, — профессор подошел к рыцарю.

— Заказанная машина прибыла, — печальным тоном произнес Пфульц.

Капсула открылась, Антонио бережно уложил девушку.

— Я полностью обновил капсулу, так что она не несет опасности, — Иван закрыл ее, нажав несколько кнопок на пульте.

— В добрый путь! — вздохнул Снежный человек. — А я к ней уже почти привык!

— Не волнуйся. Она очнется через два дня в поместье на другой планете. Я сделаю для нее лучшее будущее. А сейчас она полетит правительственным кораблем в свой новый дом. Сэр Даллас.

— Что?

— Везите ее к машине!

— Будет сделано! — рыцарь повез телегу.

— Вы не забыли варвара? — профессор взглянул на капитана.

— Нет, — Антонио посмотрел вслед Пфульцу. — Лежит, спит в своей каюте.

— Пошли в лабораторию, мне надо кое-то забрать.

 

***

 

Варвар храпел в кровати. Примятая простынь торчала кусками, в грязной комнате лежали копченое мясо и рыба.

Антонио приподнял голову Гарольда, профессор надел на него шлем с приделанными электрическими блоками.

— Я это сделал, еще на пиратской станции. В архивах правительства нашел чертеж, и убрал ошибки.

— Значит с помощью такого устройства из нормального человека можно сделать такого вот дикаря? — Антонио посмотрел на шлем.

— Да, — профессор нажал несколько кнопок. Шлем тихо запищал. Писк слышался на протяжении минуты, а потом замолк. — Эффект не мгновенный, но в течении месяца он станет нормальным человеком, — Иван снял шлем.

— Вы все можете! — Снежный человек бросил взгляд на варвара и вышел из каюты вслед за профессором. Дверь бесшумно закрылась.

— Теперь, кажется, все! — улыбнулся профессор.

Они пошли по коридору к лаборатории. Двери переборок открылись, свет в коридоре погас. Корабль погрузился в тишину, ранее ему не ведомую. Все спали, а кто не спал, тот думал. И мысли эти были, отнюдь, не радостны.