Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 105

Я подошла к цветам, что яркими бутонами цвели на одном из подоконников. Вдохнула их невероятно сладкий запах и тут же закашлялась. Хотя по прибытию, уже после того, как отошла от перемещения, я почувствовала цветочный аромат, но он был не такой насыщенный. Сейчас же он мне казался слишком приторным.

Поспешила отойти от цветов и направилась к одной из картин, висевших на стене. На ней была изображена семья: два мальчика, на вид которым было лет по пять-шесть, совсем маленькая девочка и их родители. Счастливая мама, державшая на руках дочку в розовом воздушном платьице и гордый отец, придерживающий за плечи своих сыновей. Все они излучали искреннюю радость, но мне от чего-то стало грустно и тяжко на душе. Скорее всего это из-за того, что у меня никогда не было такой семьи и любящих родителей.

- Я же просил вас никуда не уходить, - раздался голос совсем рядом, отчего я вздрогнула и обернулась.

- П-простите, - запнулась и вмиг севшим голосом продолжила: - Но я же не уходила далеко…

Морано стоял слишком близко ко мне, но взгляд его был прикован к картине. И как я упустила момент, когда он вернулся?

- Господин, по вашей просьбе служащие собраны. – Внезапно донёсся до нас голос Теодрига.

Тёмный будто очнулся ото сна, перевёл на меня озадаченный взгляд, но тут же взял себя в руки и обернулся к дворецкому.

Я тоже посмотрела в ту сторону, где сейчас стоял старичок и ещё около десяти слуг. Все они приветствовали хозяина легким поклоном головы. Тут присутствовали только мужчины и женщины в возрасте, и не было никаких молоденьких горничных. Это и радовало, и расстраивало одновременно. Если в столичном доме Морано я могла хоть с кем-нибудь из них поболтать, то со здешними горничными уж точно будет не до бесед.

Пока я размышляла на тему горничных и их возраста, Морано давал указания.

- И в заключение хочу представить вам гостью, которая поживет тут некоторое время… - При этих словах вся прислуга обратилась в мою сторону. На их вытянутых от удивления лицах читалось плохо скрываемое любопытство.

Мне даже неуютно стало от этих удивленно-заинтересованных взглядов. Такое чувство, будто их господин впервые привёл кого-то в это поместье. Ведь не впервые же?

- Арьяна Арнуа, - представил меня Морано, отчего я в очередной раз вздрогнула. – Относитесь к ней, как и ко всем гостям. В моё отсутствие выполняйте все её поручения, а за главного остаётся Теодриг. Теперь можете быть свободны.

Я даже слова произнести не успела, как все, кроме Теодрига разошлись.  А тёмный тем временем обратил своё внимание на меня.

- Теперь вы. Теодриг покажет вам ваши покои, туда же перенесут все вещи. В вашем распоряжении библиотека, сад за домом, а также вся прилегающая территория до леса. Гуляйте где хотите, но в лес не заходите. Вам всё ясно?

- Да.

- Хорошо, - Морано обернулся к дворецкому. – Теодриг, ты тоже всё понял?





- Да, мой господин. – Склонил голову старичок.

- Ладно, теперь я должен вернуться в Элфград, чтобы разобраться с советом.

- Вас ждать к ужину?

Я перевела недоумённый взгляд на старичка, задавшего этот вопрос, а с него на задумавшегося на мгновение тёмного. Что значит: «к ужину»? Неужели Морано собирается остаться тут?

- Думаю, нет. – Моя робкая надежда в одночасье рухнула. А тёмный уже растворился в чёрной дымке портала. И никакого огня!

- Ну что ж, прошу за мной, Арьяна. – Подал голос Теодриг. – Я покажу вам вашу комнату.

 

Комната, предоставленная мне в этом поместье не шла ни в одно сравнение с той, в которой я находилась последнее время. Гостевые покои в столичном доме Морано тоже были хороши, но эта превосходила их по всем параметрам. Я словно очутилась в королевских покоях, с широкой кроватью с балдахином, несколькими резными стульями и миниатюрным столиком возле одной из стен, комодом с зеркалом практически до потолка, собственной уборной и даже небольшим балкончиком с плетеным креслом и наваленными в него маленькими подушечками. От всей этой красоты у меня перехватило дыхание.

- Это точно всё мне? – неверяще спросила я старичка, когда закончила осмотр, но так и не могла прекратить восхищаться увиденным.

- Конечно. – Теодриг, стоявший всё это время возле порога, улыбнулся. - А ещё, господин не сказал, но тут есть конюшня. – Как бы между прочим уточнил он.

- И мне можно будет покататься на лошадях? – с придыханьем спросила я, оборачиваясь к старичку. В ответ получила очередную улыбку и кивок. – А можно прямо сейчас?

- Ну, если хотите…

Через несколько минут я восторженно рассматривала великолепного скакуна белой масти. Пока конюх по имени Руфиус его седлал, тот стоял совершенно спокойно, лишь иногда фыркая и косясь в мою сторону. Никаких признаков беспокойства или тревоги этот конь не проявлял. Поэтому я подошла ближе и осторожно протянула руку к его морде. Мою ладонь обдало горячим дыханием.

На самом деле я очень любила лошадей. Когда мне было семь, отец… точнее Феон, учил меня ездить верхом. И мне это безумно нравилось. Особенно запоминались моменты, когда в ушах свистел ветер, а конь гнал во весь опор. Это было ни с чем не сравнимое чувство свободы и легкости. Казалось, будто ты летишь – только разведи руки в стороны, словно крылья, и закрой глаза. Тогда перестаёт существовать весь мир. Есть только ты, конь и свобода.

Как жаль, что это время пролетело очень быстро. После того, как стало известно, что во мне нет магии, мне запретили приближаться к лошадям, боясь, что я их заражу «безмагией». Хотя в этих животных также не было ни капли этой магии. Но это никого не волновало. И мне оставалось лишь издали с тоской наблюдать за этими прекрасными созданиями.