Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 105

Ночь уже давно вступила в свои права, накрыв город и землю тёмным покрывалом. Во всех домах методично гасли огни, предвещая сон своих обитателей, и лишь в одном продолжал гореть слабый свет в окне первого этажа. Словно там ждали кого-то.  И их ожидания вскоре оправдались.

Морано шагнул из дымки портала и тут же нахмурился. Напротив каменным изваянием застыл его слуга.

- Я не настроен сейчас на разговор, - бросил мужчина, намереваясь обогнуть дворецкого, но Теодриг сделал синхронный шаг в ту же сторону, куда и его господин. От такой наглости брови мага удивленно поползли вверх.

- Тебе не кажется, что ты переходишь границы? – раздраженно произнес Даркхнелл.

- Господин, прошу вас. Если мы сейчас не поговорим, то боюсь, что вы примете неверное решение. Выслушайте меня…

- Теодриг, - раздражение перешло в гнев, и голос мага стал похожим на рык, - ты забываешься. Я - не мой отец! И я не собираюсь потакать тебе, как это делал он. Со мной это не пройдёт. Не смей мне указывать. И не смей перечить. Если вы за пять лет сдружились с моим отцом, это еще не значит, что то же самое можно проделать и со мной. Я не намерен это терпеть. Я устал. Я зол. Не вынуждай меня наказывать тебя еще больше, чем ты заслуживаешь.

Старичок поджал губы и всё же отступил, пропуская своего господина. Но когда Морано практически прошёл мимо него, то тихо проговорил в спину:

- Ей всего двадцать. Она не заслужила смерть. – От слов дворецкого Даркхнелл замер на месте.

Увидев, что хозяин замешкался, Теодриг тут же поспешил продолжить:

-  Да, она антимаг, но она не виновата в том, что родилась на свет именно такой. Не она выбирала такую судьбу – судьба выбрала её. И неужели вы лишите её жизни только за это? Она и так вытерпела слишком много за свою недолгую жизнь. В родном городе её все сторонились, избегали и даже презирали. Она была затворницей всё это время. Её считали прокаженной, дефектной. И что же за всё это время она пережила? Только страх, ненависть, слёзы и одиночество. Разве такое юное создание способно причинить кому-то боль? Пока только судьба бьёт её наотмашь, не жалея ни сил, ни способов. Разве вам это не знакомо?

Морано даже не обернулся на слова дворецкого. Только по напряженной спине можно было понять, что Теодриг задел за особые нити его души, натянув те до болезненного предела. Но показывать это своему слуге, мужчина не собирался.  А старичок, будто не замечая состояния своего господина, продолжал тихо говорить:

- Я не хочу верить в то, что смерть для неё – единственное верное решение. А именно так вы и считаете, милорд. Я вижу вашу решимость, убежденность в этой истине, но смею надеяться, что вы найдете иной путь.  Ведь она никого не убивала. Она даже не знала о том, кем является на самом деле.  И если научить её пользоваться своей силой правильно, направить в нужное русло, то подумайте, что это может значить для вас…

- Хватит. – Не выдержал Даркхнелл, прерывая своего слугу. – Я тебя услышал.  А теперь, будь добр, уйди с глаз моих.  Появишься в поле зрения в ближайшие два дня – на легкую смерть не рассчитывай.  

С этими словами он поспешно покинул комнату и находящегося в ней дворецкого. А Теодриг, несмотря на грозное предупреждение, тепло улыбнулся удаляющемуся господину. Он верил в него. Верил, что эта девушка выполнит своё предназначение.

 





***

 

На этот раз я проснулась не сама. Меня разбудили. Причём сделал это не Теодриг, а какая-то совершенно незнакомая мне девушка. 

- Мисс, просыпайтесь, - мелодичный голос раздался прямо над головой, а когда я отвернулась от нарушителя моего спокойствия, меня потрепали за плечо.  – Пожалуйста, проснитесь. Вас хозяин ожидает.

От волшебного слова «хозяин» я даже подпрыгнула на кровати. Голова сразу закружилась, протестуя такой резкой смене положения, а тело отдалось легкой вибрацией и уже знакомым гудением. Попыталась сосредоточиться на нарушительнице сна, но перед глазами всё плыло. Зажмурилась, досчитала до десяти и снова посмотрела на гостью. Теперь вместо размытого контура передо мной появилась вполне четкая фигура служанки.

- Простите, а вы кто? – Девушка ничуть не смутилась от заданного вопроса.

- Я, Мелания, мисс. – Она поправила свою нежно-голубую форму, любовно разгладив складки на юбке, и вновь посмотрела на меня. – А вас ожидает господин Морано. И очень советую, поторопиться. Вам нужно привести себя в порядок, и потом я отведу вас к милорду.

- З-зачем? – После вчерашних событий как-то не хотелось с утра пораньше встречаться с тёмным. Еще неизвестно, что он задумал на этот раз.

- Он желает вас видеть. – Совершенно спокойно повторила Мелания и потянулась к краю одеяла, пытаясь сдернуть его с меня.

Вцепившись в колючую ткань, нервно помотала головой.

- А может, не надо?

Видимо, от меня не ожидали такого сопротивления. Мелания изумленно посмотрела на меня и даже одеяло отнимать перестала. А я невинно улыбнулась и натянула отвоёванную «защиту» до подбородка.  Так было спокойнее.

- Мисс! – Возмутилась служанка и недовольно наморщила свой лобик. Только почему-то грозной она не выглядела, как бы не старалась. Но если её вид меня не пугал, то слова, произнесённые далее, возымели нужный эффект: - Если вы сейчас не соберетесь и пойдете со мной, то господин сам придет к вам. И тогда он будет очень зол.

Я тут же откинула одеяло и, вскочив с кровати, промчалась мимо ошарашенной моим внезапным изменением поведения служанки в уборную. Там наскоро сделала все свои дела и немного привела себя в порядок. Затем вышла к Мелании и позволила нарядить себя в принесенное платье. Конечно, я бы справилась сама, но девушка была непреклонна. Заявив, что это её работа она ловко надела на меня легкую, почти воздушную ткань, сноровисто расправила все складки на юбке, застегнула все пуговки на рукавах и лифе, а также перевязала талию широкой атласной лентой, завязав её сзади бантом. Она делала всё с такой легкостью, что я невольно залюбовалась её действиями. Меня терзали самые разные чувства: я восхищалась тем, с каким энтузиазмом Мелания выполняла поручение и в то же время мне было совестно от того, что девушка немногим старше меня, прислуживает мне. У нас никогда не было слуг. И для меня это было, мягко говоря, непривычно.