Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 92

Потом она приглашающе махнула мне рукой и направилась в сторону медицинского отделения. Мне ничего не оставалось делать, как проследовать за ней. Интересно, что же такое со мной может быть, по мнению ректрисы? Излишняя раздражительность не повод лишать меня долгожданного отдыха ради какой-то там медицинской проверки.

Я шла за лекаркой, а в голове все крутились слова Хартена. Да как он может говорить такое? Эрик волнуется за меня, любит… просто ему нужно еще немного времени, вот и все. А Том… он как с цепи сорвался в последнее время. Вот кого лечить надо вместо меня. И эти письма… кто их перехватывает? Амур клянется, что Эрик ему ничего не передает для меня, а Эрик – наоборот, все говорит, что каждый день мне пишет. Где правда? Ох, скоро у меня лопнет терпение, и я вытрясу все из этого толстопопа! А еще…

- Мы пришли, - прервал мои размышления спокойный голос леди Ширны. – Кристин, проходи во вторую палату, располагайся там… и переоденься в больничную сорочку, она лежит на койке. А я пока созову лекарей для осмотра.

Не дождавшись моего ответа, женщина выпорхнула из приемной и куда-то убежала. А я, оставшись в гордом одиночестве, поплелась в указанную палату. Для этого, правда, надо было преодолеть общий зал. Как ни странно, палата оказалась довольно небольшой, рассчитанной всего на одного человека. Немудрено, наверное, она выполняла роль процедурной или операционной… бр-р. И вот спрашивается, почему меня не отправили в общий зал с рядами коек? Неужели все настолько плохо? Интересно, Томаса тоже сначала в отдельную палату принесли, когда приворот убирали? Скорее всего, так и было.

Разделась. Нижнее белье снимать не стала, натянула сорочку прямо поверх него. Пока я в адекватном состоянии, то стесняюсь, вот. Стоило мне облачиться в больничную сорочку, как в палату вошли четыре лекарки. М-да, похоже, мое стеснение несколько лишнее. Но долго рассуждать на эту тему мне никто не дал.

- Ложись на койку, - скомандовала одна из новоприбывших. – Вытягиваешь ноги, руки, закрываешь глаза и расслабляешься.

Я в точности выполнила ее указания. Как только мои веки сомкнулись, мое сознание отключилось.

 

Ректриса Института благородных магесс сидела в своем рабочем кабинете и разбирала служебные бумаги. Неожиданно в центре помещения образовался портал. Неужели снова что-то случилось, и лорд Хэриш опять решил лично посетить ректрису? Или это он так обеспокоен состоянием одной из студенток?

- Филиция! – из экстренного портала показалась фигура ректора. – Как себя чувствует Кристин Блэтт?

Женщина хмыкнула, понимая, что ее догадка оказалась верна.

- Пока сложно сказать, - отозвалась ректриса Института благородных магесс. – Я только что отправила ее к лекарям на осмотр. Наверняка они еще не успели завершить сканирование ее организма на присутствие в нем огненной пыли, которая по нашим с тобой соображениям могла проникнуть в него при контакте с артефактом «Коронованный принц». А почему это тебя так волнует?

Мужчина пересек рабочий кабинет ректрисы Делорской и с шумом опустился в гостевое кресло, стоящее подле ее письменного стола.

- Да так, просто ненароком увидел через следилку, которую успел восстановить после уничтожения призрака, как они с Хартеном поссорились, - равнодушно пожал плечами Хэриш. – Ей богу, прямо детский сад какой-то. Кстати, поведение Кристин в этой словесной перепалке меня немного насторожило.

- Это да, - согласилась с ректором магов Филиция. – После случившегося она стала раздражительной и нервной. Я почти уверена, что лекари подтвердят наши с тобой опасения. Преподавательницы тоже отметили какую-то нервозность в ней.

Лорд Хэриш не ответил. Он смотрел в одну точку, не отрываясь, и думал о чем-то своем. Заметив это, Филиция обеспокоенно позвала его:

- Лэстер, ты меня слышишь? – женщина внимательно посмотрела в глаза своему собеседнику. – С тобой все в порядке?





- А? – мигом опомнился ректор. – Да, в порядке. А почему ты спрашиваешь?

- Просто ты о чем-то задумался, вот я и подумала, что тебя беспокоит что-то, - тихо откликнулась Делорская.

- Нет… - запнулся Хэриш. – Точнее да, меня беспокоит прошлое. Наше прошлое, Филиция.

Мужчина резко встал и быстро подошел к окну. Леди Делорская удивленно смотрела на него, а потом неуверенно спросила:

- Ты бы хотел все вернуть? – она встала со своего места, но подходить к лорду Хэришу не стала.

- Не буду скрывать, хотел бы, - серьезно ответил мужчина. Он отвернулся от окна и сделал несколько шагов в сторону ректрисы. – Но я понимаю, что это невозможно…

- Почему? – грустно уточнила Филиция.

- Потому что я сильно обидел тебя, - лорд Хэриш мрачно посмотрел на нее. – Я повел себя, как последняя скотина по отношению к тебе. Ты в праве меня ненавидеть только за то, что я был законченным эгоистом, за то, что я не ценил тебя, не уважал. Даже наше расставание спровоцировал именно я! Теперь я понимаю, как был неправ… я до сих пор люблю тебя.

- А если я скажу, что простила тебя? – тихо произнесла Делорская. – Лэстер, поверь, я тебя ни в чем не виню.

С этими словами ректриса Института благородных магесс медленно подошла к лорду Хэришу.

– Лэстер…

Они смотрели друг другу в глаза, не в силах оторваться. А потом Лэстер Хэриш заключил любимую в свои объятия.

- Не отпущу тебя больше, - выдохнул он, понизив голос. – Никогда. Никому не отдам. И мне наплевать, что до меня у тебя кто-то был. Выходи за меня замуж!

- Лэстер… - растерянно пробормотала леди Филиция. – Но у меня, ни до, ни после тебя никого не было…

Ректриса благородных магесс покраснела от смущения и отвела взгляд.