Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 118

Загира, так звали служанку, мне очень приглянулась, и я на пальцах, всё ещё сохраняя легенду, попросила её помочь собраться на бал. Девушка быстро меня поняла и согласилась. Похоже, вечер складывался удачно.

Девушка действительно оказалась сокровищем с золотыми, в отличие от некоторых, руками. То, как она управилась с моими волосами, собрав их в высокую, без излишних вычурностей причёску, заслуживало всяческих похвал. Уж кому-кому, а мне как бывшему парикмахеру было это понятно. Сбоку, над правым ухом, она прикрепила изящную заколку с россыпью белых и тёмно-серых камней. В ушки я вдела небольшие серьги с тёмно-синими в тон к платью камнями, окружённые крошечными алмазами. При каждом движении серьги ловили свет и тут же игриво делились им с окружающими.

Когда мы надели на меня бальное платье, то обе не смогли сдержать стон восхищения. Элегантное и утончённое, спереди оно влекло своей простотой, но стоило повернуться, и оно тут же пленяло откровенностью, показывая обнажённую спину, украшенную нитями сверкающих камней. На нежной коже покоились колье разной работы, придавая образу богемность и шик, в хорошем понимании этого слова. Но это было ещё не всё. Мастерица-эльфийка добавила магии, и платье приобрело дополнительный эффект. Время от времени по нему пробегали серебристые, но не слишком яркие искры. Учитывая, что платье было тёмно-синего цвета, само собой напрашивалось сравнение со звёздным небом. Это было восхитительно!

Мне даже захотелось побыстрее оказаться на балу, чтобы показать себя во всей красе. Интересно, как отреагирует Летсар? Теперь я не похожа на того жующего хомяка, которого он увидел в первый день нашего знакомства.

К счастью, мне не пришлось долго маяться — вскоре пришёл Нетиар, выступающий этим вечером в роли моего переводчика. Мы вышли из покоев и отправились в большой парадный зал. Дворец был ярко освещён, и, по мере приближения к эпицентру торжества, нам всё чаще попадались нарядные гости. Мы то и дело с ними галантно раскланивались, я ловила их любопытные и оценивающие взгляды, ясно осознавая причину интереса. Стоило нам пройти мимо, как за спиной слышались шепотки; оно и понятно, не каждый день можно столкнуться с любовницей короля. Пару раз я замечала сгустки нехорошей энергии, но швырнуть в меня заклинание или наслать банальную порчу так никто и не решился. Думаю, их отпугивал Видящий. Про мою же способность они ничего не знали, а то подавились бы своей магией как миленькие.

Я чувствовала себя Золушкой, которая наконец-то оказалась на балу, среди слепящего великолепия и удивительного ощущения предстоящих чудес. Огромные золочёные двери были распахнуты. Сделав последнюю пару шагов, я оказалась в огромной зале с высокими потолками, украшенными лепниной и большой фреской, на которой были изображены пляшущие среди цветов крылатые феи. Время от времени рисунок оживал, и хрупкие создания запрыгивали на пушистые облака, зовя за собой красивых юношей. Картина на какое-то время замирала, но спустя время феи снова начинали шалить, пролетая над нарисованным водопадом или опускаясь на ветви деревьев.





Нетиару пришлось меня одёрнуть, а то я стояла, как селянка, выпучив глаза на всё это магическое действо. Отвлёкшись, я посмотрела на приглашённых, которые рассредоточились по залу, сверкая украшениями и волшебством. Дамы поражали роскошью и магическими образами. Мужчины были сдержаны, что не удивляло, было бы более странно видеть, как с их костюмов слетают лепестки роз или сыплются искры.

Вежливо улыбаясь гостям, мы дошли до окон, коих было целых пять штук. Обращённые на три стороны, они придавали залу округлую форму, которую также подчёркивали колонны, даря помещению особую помпезность. Я с восхищением рассматривала платья дам, восторгаясь умению мастеров. На одном из нарядов по всему подолу крепились бутоны роз, которые время от времени словно просыпались и, раскрываясь, дарили окружающим нежную красоту. У другой гостьи светло-розовое платье неспешно меняло оттенок, окрашиваясь в цвет фуксии и обратно. За ещё одной красавицей тянулся шлейф лепестков, слетающих с подола платья прямо на паркет. Я, как маленький ребёнок, следила то за появляющимися из морских пучин сказочными рыбами, то за летящими птицами с невероятными хвостами. А ещё было приятно осознавать, что и я не уступала этим сказочным красавицам. Время от времени моё платье сверкало звёздами, увлекая в загадочную глубину ночи.

В какой-то момент все вокруг притихли, пропала и музыка. Всё это говорило о появлении короля и полномочного представителя императора Аргалии. Представив почётных гостей, король Вергас объявил бал официально открытым и пожелал всем прекрасно провести вечер. Нетиару пришлось меня оставить, и я, не зная, чем себя занять, решила пройтись вокруг зала. В конце концов, я тут практически на задании. Помнится, Мергон говорил приглядеться к послам Аргалии.

Пройдя мимо очередной колонны, я увидела впереди компанию, в которой различила Летсара. В груди разлилось приятное тепло, и я невольно улыбнулась. Две явно скучающие девицы из его окружения смотрели в зал, изредка обмениваясь короткими фразами. Одна из них красовалась в платье с кружащими, словно на ветру, листьями, а вокруг второй порхали разноцветные бабочки, которые перемещались строго вокруг пышного подола, придавая образу радостную лёгкость. Стоящие рядом парни о чём-то шутили, не обращая на них внимания. Была среди них ещё пара совсем юных и восторженных девушек. Подружки открыто веселились, лопая какое-то лакомство из хрупких креманок и не скрывая получаемого удовольствия от всего происходящего. Внезапно одна из скучающих особ что-то им сказала, недовольно сдвинув брови, и девчушки присмирели, бросая затравленные взгляды на старшую подругу

Я смело подошла к компании и улыбнулась Летсару, который, кажется, тоже был рад меня увидеть. Он представил меня своим друзьям, причём на гарлонском, благодаря чему я в очередной раз вспомнила, что надо следить за собой и не проболтаться. Поэтому мне оставалось лишь улыбаться, изображая на лице все степени дружелюбия. Парни, не скрываясь, высказали Летсару своё восхищение, надеюсь, что искреннее. Видящий для вида перевёл несколько эпитетов о моей красоте, откровенно забавляясь происходящим. Юные малышки внимательно меня рассматривали, явно раздираемые любопытством. Я почувствовала укол совести за вынужденный обман и пообещала себе обязательно в будущем плотно пообщаться с подружками-веселушками. Что касается двух надменных особ, то, как они ни улыбались, плохое отношение ко мне было не скрыть, да они и не пытались. Мне стало как-то неуютно, и Летсар это почувствовал. Он незаметно коснулся моей ладони и провёл по пальцам в успокаивающем поглаживании. Смутившись, я опустила ресницы и притихла. Внезапно две горгоны решили от нас отделиться, и в их удаляющемся шипении я расслышала нелестный отзыв в мой адрес. В короткой фразе я узнала их мнение о королевской любовнице, приправленное ядом и цинизмом. Меня слегка передёрнуло, но Летсар предусмотрительно сжал мою ладонь, заставляя сдержаться.