Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 112

На смену растерянности пришла злость. Она била в голову, растекалась по телу. Хотелось крушить все и вся. А прежде всего – найти негодяя Микеля и вытрясти из него жизнь. Почему он не сказал, кто за ним гонится? Зачем привел туда, где нас так просто нашли? И я хорош! Нельзя было ему доверять. Один раз встреча с парнишкой чуть не закончилась моей гибелью. С чего я взял, что второй раз будет отличаться от первого? Поддонок! Чтоб он провалился, где бы ни был!

- Аль? – Мия выжидающе смотрела на меня.

- Идем в балаганчик, - решился я. – Кардар, помоги перенести вещи.

Наш багаж, изрядно оскудевший после побега с постоялого двора, умещался в двух вещевых мешках. Мы вышли из дома. Я осмотрелся – лучше поздно, чем никогда. Не хватало еще привести кого-нибудь к балаганчику. Но чужой силы не чувствовалось. Пусто. Похитители, кто бы они ни были, получили желаемое и ушли. Ох, что-то не нравится мне исчезновение старухи. Как бы ни она продала «любимого» племянничка, и нас вместе с ним.

Мия отказывалась отпускать мой локоть. Она дрожала, как листок на ветру. Кардар бросал на нас косые взгляды, но лишних вопросов не задавал. Успеем наговориться.

- Как они выглядели? Во что были одеты? – спрашивал я на ходу. – Хоть что-нибудь.

- Обычные мужчины, - голос Мии казался чужим, незнакомым. – Одеты… Дорожные костюмы, черные плащи. Я не знаю, Аль. Все так быстро произошло.

Мы вышли на площадь. Кардар постучал в фургон Джо. Тот открыл минуты три спустя – похоже, спал.

- Аль? – удивился хозяин балаганчика.

- Джо, у меня беда. Можно перекинуться с тобой парой слов с глазу на глаз?

Джо закрыл за собою дверцу. Он мигом посерьезнел – привык принимать житейские бури с поднятой головой.

- Моих студентов похитили, - тихо сказал я. – У всех – магические аномалии, но никто не смог сопротивляться. Не знаю, что это могло быть. И не знаю, как их искать, но если понадобится, переверну весь город с ног на голову. Поможешь?

- Еще спрашиваешь, - вздохнул Джо. – Умеешь ты находить неприятности на голову, Аланел. Идем.

Он увлек нас к дальнему фургончику. Постучал в двери.

- Что случилось? – выглянула растрепанная Анна, перевела взгляд на меня и Мию. – А, твой гость. Пустить на ночлег?

- Мы не к тебе, а к Рамону, - ответил Джо.

Анна отступила от двери. Внутри было тесно и неуютно. Пахло сыростью и лежалыми вещами. Бедность сквозила изо всех щелей. Я уже и забыл, как оно – жить в балаганчике.

Из темного угла к нам шагнул волк. Его глазищи вспыхнули янтарем. Мия ойкнула и забилась мне за спину, а я подошел ближе.

- Рамон, это Аланел, - представил нас Джо. – Он – профессор в академии магии. Так получилось, что его студентов похитили неизвестные люди. У студентов такие же аномалии, как и у тебя, но что-то заблокировало их силу. Можешь помочь?

Волк отвернулся и пошел обратно в угол. Джо тихо выругался.

- Как это понимать? – взглянул я на друга.

- Отказывается, - ответил тот. – Рамон, пожалуйста…





- Хватит, - перебил я. – Не хочет помогать – не надо. Справлюсь сам. А ваш волк пусть и дальше сидит в углу, как собака, поджав хвост.

Я скорее почувствовал дуновение воздуха, чем увидел прыжок. Блеснула вспышка, волк отлетел к стене, вскрикнула Анна.

- Мия! – гаркнул я. – Зачем?

Волк поднялся, шатаясь на лапах. Атака Мии прошла, но, похоже, не нанесла ему особых повреждений.

- Рамон, - всхлипнула Анна.

Волк упал на пол, а поднялся уже мужчина чуть старше меня, поспешно хватая покрывало с кровати и накидывая на плечи. Было в его лице что-то волчье. Ноздри чуть подрагивали, жесткие черные волосы топорщились, а глаза сохранили свой янтарный блеск. Шрамы пересекали правую щеку.

- Не подходи близко, Аланел, - хрипло сказал он. – Волк может вернуться. Чего ты хочешь от меня?

- Найди похитителей, - вмешался Джо. – Ты же можешь.

- Могу. Но буду ли? Зачем мне это?

- Хочешь, чтобы мои студенты стали такими, как ты? – хмыкнул я. – Понимаю. Но не сдамся, поможешь ты или нет. Они доверились мне. Я не могу их предать.

- Ты глуп, Аланел, - ответил Рамон. – Чудовищам нельзя доверять. Рано или поздно они вопьются тебе в глотку.

- Замолчи! – вскрикнула Мия. – Мой брат не такой.

- Анна тоже так думала, - качнул головой Рамон. – Она наградила меня шрамами на лице. Я не остался в долгу. Какая аномалия у твоего брата?

- Не твое дело, - принцесса расправила плечи, и я словно впервые увидел её – гордую, величественную и отчаянную, готовую на все. – Он – мой брат, и я буду с ним до конца. Идем, Аль. Мы теряем время. Поспрашиваем соседей. Кто-то мог что-то видеть. Да и хозяйка дома могла вернуться.

Я кивнул и подал ей руку. Куда делась испуганная девушка, цеплявшаяся за мою одежду всего час назад? Передо мной была принцесса Зимия, дочь крона.

- Вы сумасшедшие, - смех Рамона походил на карканье ворона. – Что ты, что она. Хорошо, идем. Ждите меня снаружи.

Мы покинули фургончик. Спустя минуту волк тенью проскользнул в двери и выжидающе замер. Я свернул к торговым рядам. Волк держался чуть поодаль, но не отставал. Принцесса шагала рядом. Замыкали процессию Кардар и Джо.

Ночные улицы оставались безлюдными, поэтому наш маленький отряд быстро добрался до дома матери Лизи. В одном из окон горел свет.

- Вернулась! – воскликнула Мия. Она рванулась к дому, но я удержал её.

- Джо, присмотри за Мией. Мы сами, - сказал приятелю. Тот кивнул.

Мы с Кардаром вошли в дом. Старуха и правда была там – убирала следы погрома. Она казалась спокойной и бесшумной, словно призрак. Даже не обернулась на звук шагов.