Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 167 из 206

Дорогие мои, тут вышел казус) Я вместо 45-ой главы добавила 46-ую, но сегодня исправила последовательность и содержание, потому начинайте читать снова с 45-ой! 

Бонусом за мою невнимательность и в качестве извинения за путаницу добавила сразу две главы (47,48). Раскрываю секрет исчезновения Алисы Блэквелл! Жду от вас реакцию: ожидали? )

*   *   *

 

Hans Zimmer – Dark Heroes

 

 

В миг, когда Блэквелл растворился в воздухе, выкрикивая «Нет!», Алиса простонала от боли, потому что на её щиколотке сомкнулись челюсти огромного добермана.

Она всегда стеснялась того, что не любит собак, волков – да, любила, но собак почему-то всегда старалась избегать, хотя некоторые представители этого вида ей нравились, но это не касалось чёрного добермана Роланда Вон Райна.

Кровь хлынула из ноги девушки, которая и без того не смогла бы убежать, но теперь и просто ходить было мукой, а пёс всё не ослаблял хватку.

- Держи, Курт! – скомандовал голос из-за угла, и Роланд Вон Райн появился во всей красе перед Алисой с довольной улыбкой, - Моё почтение, Герцогиня! Смотрю ваш приплод уже на подходе, несмотря на маленький срок.

Алиса зло хмыкнула и со всей силы рванула ногу, освобождаясь от хватки мощного пса, у которого в зубах остался большой кусок кожи и мяса девушки. Сквозь боль она отступала назад уже приготовившись ко всем вариациям атаки, сгущая вокруг себя ту магию, от которой Курт жалобно заскулил.

- Вы не удивлены, - тихо сказала Алиса.

- Удивлён, но не настолько, чтобы упустить вас просто так.

- Паладины вам подчиняются?





- С некоторых пор да. Мой отец слишком стар, чтобы удержать контроль над стражей Ординариса, да и общение с Вуарно у меня всегда выходило продуктивней…

Алиса зло прищурилась, вычисляя момент, с которого система перешла от Алистера к его сыну, и очевидно это было не так давно, ведь Ирэн до пленения подчинялась Алистеру.

- Вы ищете Ирэн.

- Искал… но нашёл кое-что получше: вас, Леди. Получив вас, больше не понадобится ни Некромант, ни Ирэн Барко, ни Блэквелл. Вам будет приятно узнать, что наша семья уже много веков преследует только одну цель: обладание Квинтэссенцией.

- Но вы… не удивлены моему положению.

- Всё верно. Я прекрасно понимаю, что происходит, моя дорогая. Не только Уолтер и Блэквелл учились смотреть на звёзды и слушать бредни Маркиза, я прошёл через это на десять лет раньше. Да, не мой это профиль, мне всегда не хватало терпения, чтобы распознать хоть что-то на небе, но некоторыми знаниями обладаю, чтобы понять тот бред, что нёс обезумивший Уолтер, пялясь в телескоп и рисуя карты. Нетрудно было и пытать его слугу, который с каждым потерянным пальцем открывал душу всё сильнее, а уж сложить два и два – того проще, особенно учитывая, что я сейчас вижу. Как докладывает Сьюзен, вы на четвертой неделе беременности, но живот большой… И тут легенды про путешествие во времени приобрели уже оттенок реальности.

Уставшие чёрные глаза скользили по подмоге, прибывшей на зов Графа Вон Райн. Спичка одного из надзирателей скользнула по коробку, маленький огонёк зажигал губительные для Алисы травы, а она следила за этим словно в замедленном действии, понимая, что из этой ловушки ей не уйти.

- Я жива. Вы не сможете никак поработить меня… да и Винсент… он по-прежнему мой Хозяин! – говорила она бегло и даже немного отчаянно.

- Винсент не вечен, а вы, Леди Алиса, не выглядите очень уж живой. Всеобщая ошибка: меня всегда почему-то очень недооценивают, а ведь в вашем случае это по меньшей мере глупо. Я всегда был правой рукой своего отца и знаю о демонах больше, чем большинство самых посвященных. На деле, можете назвать меня специалистом в этом вопросе, и именно мне удалось помочь своему племяннику преодолеть этот рубеж, хотя, поверьте мне на слово, Элайджа – тот человек, которому это было до крайности сложно сделать. И дело не в его глубокой духовности, просто Элементали защищены магией.  – он сделал паузу, лицезрея как травы Убуда действуют на Алису, и затем продолжил, - Я вижу перед собой почти готового демона-Квинтэссенцию, способную и к своей Стихии и к Некромантии, в этом и задумка нашей семьи, Леди.

Никто не решался подойти ближе, ведь Алиса при всей неповоротливости обладала хорошей реакцией и неимоверной силой. Надзиратели начали отступать, и Алиса прыгнула в реку, ныряя так глубоко, как только могла.

- Следите за каналом! – приказал Роланд, - Идите вниз по течению и проверяйте коллекторы. Вероятнее всего она пойдёт в место, которое знает, ведь сейчас плохо мыслит из-за испуга.

- А если телепортируется?

- Нет, слишком слаба. Она потеряла много сил, иначе бы не прыгнула в реку, а сразу исчезла бы.

 И паладины кинулись вниз по каналу, тщательно отслеживая каждый укромный уголок, а Роланд стремительно шёл за Крутом, ноздри которого с жадностью ловили любое движение воздуха.