Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 206

А потом он резко ощутил знакомый запах озона из её рук, сложенных за спиной, и резко отскочил так далеко, как только мог.

- Лис… не надо!

- Либо так, либо я тебя убью, стоит мне только расслабиться! – отчаянно прошептала она.

- Ты не можешь! Я не чувствую сопротивления приказу! – он показал на медальон, - Значит, тот приказ не действителен.

- Просто это не твой приказ. Я сопротивляюсь постоянно, даже во сне! – Алиса схватилась в припадке за голову, и мужчина увидел целый мир непонятных эмоций в её глазах.

- Дай мне слово Блэквеллов, что не отправишь меня обратно неожиданно. Лис, дай мне это. Дай, я тебя умоляю!

- Тебе будет больно, когда ты вернёшься, - закрыла глаза и часто дышала, - Ты снова обретёшь, а потом снова потеряешь. Ты уверен, что выдержишь это?

- Выдержу, - говорил он без осознания, лишь бы что-то сказать. Глаза его были бешенными, а руки немного тряслись, что не ускользнуло от внимания Алисы. Она отступала напряжённо, но Блэквелл не давал дистанции между ними увеличиться, ступая ближе, - Лишь бы снова быть с тобой. Хоть раз.

- Ты говоришь, как наркоман…

- ДАЙ МНЕ СЛОВО! – крикнул он агрессивно, а Алиса от неожиданности вздрогнула. Она выглядела беззащитно и хрупко, а на лице отражалась боль, из-за чего Винсент тут же сгладил свой неожиданный приступ гнева, - Мне без разницы как это выглядит и чем закончится! Перестань думать о последствиях! Я хочу тебя, ты нужна мне. Да пусть по прибытии я сдохну от боли, но сейчас нам будет хорошо!

Алиса сжала кулаки до бела и твёрдо ответила:

- Нет, - но в глазах её твёрдости не было.

И тогда он без предупреждений рванул к ней, притесняя к кровати, властно взял за руки, завёл их за её спину и толкнул на матрас:





- Тогда избавься от меня. Как угодно: убей или отправь домой. Больнее, чем жить без тебя, уже не будет.

Он с давлением нажал на её плечо, кладя на кровать, потом ногами развёл её ноги и лёг между ними, осторожно опираясь на руку, чтобы не травмировать живот жены. Руки её он завёл ей за голову, блокируя своими ладонями, а его лицо зависло в паре сантиметров от её губ:

- Ну же, Алиса, - позвал он со скорбью, - Избавься от меня. Добей.

А Алиса прикрыла глаза и робко сделала движение навстречу его лицу, но не чтобы поцеловать, а чтобы вдохнуть запах. Она водила носом по щеке Винсента, впитывая его запах и тепло. Когда Алиса приоткрыла длинные ресницы, то увидела, как сквозь изумрудные глаза, полные слёз, на неё смотрит беззащитный и совершенно раздавленный горем человек, и он ждёт её решения со смирением. И тогда она больше уже не смогла сдерживать сидящее глубоко внутри чувство, которое вроде и тлело слабым огоньком уходящей человечности, но всё же тлело. Внезапно вся решимость, предусмотрительность и осторожность ушли вместе со страхом, который был её верным и единственным постоянным спутником с того самого момента, когда Алиса покинула Мордвин. Ледяная волна и стальные тиски, сковывающие её всё это время, ушли, она расслабилась впервые за очень долгое время.

- Я люблю тебя, - одними губами прошептала она, и уже громче,- Я так люблю тебя, Винсент! Даже смерть ничего не изменит. Слышишь?

В ожидании её реакции Блэквелл замер, но после таких слов потеплел и грусть ушла, сменяясь наивной и очень тёплой улыбкой. В глазах всё ещё стояли слёзы, но это было непостыдной деталью, а чем-то поистине интимным. Очень осторожно сокращая расстояние между их губами, Винсент всё смотрел и смотрел за каждым изменением в лице любимой, это было не так, как обычно, ведь в страсти они ломали мебель и порывисто двигались, овладевая друг другом. В этот раз всё было немного робко и очень осторожно, будто лишь одно резкое движение могло разбить магию их близости вдребезги на мелкие осколки, которые уже не собрать воедино. Она забывала дышать, а он целовал её снова и снова, прикасаясь со всей нежность, шепча лишь:

- Ты снова со мной, моё видение.

Он медленно провёл тёплыми руками по прохладной коже жены, а у неё…

…У неё пробежала волна мурашек. Алиса дышала уже часто, возбуждённо, поддавалась на ласки мужа самозабвенно, а он лишь наблюдал и продолжал, наслаждаясь каждой секундой близости. Следя за сигналами её тела, он прибывал в эйфории, но не столько от предстоящего секса, который Алиса уже разрешила, а оттого, что любимая была рядом. Это было самое невероятное свидание в мире, сопровождающееся бездной тоски от неизбежной разлуки, но вместе с тем и всей любовью мира, о которую сломались законы вселенной, пространство и время рухнули и даже сама Смерть уступила им встречу под тихое мурлыкание девушки, напевающей мелодию музыкальной шкатулки.

- Я люблю тебя, - прошептал Винсент и уткнулся в волосы жены, которые выглядели совсем иначе, но пахли по-прежнему, - Люблю, Алиса.

Всё начиналось медленно, неторопливо и предупредительно, но вмиг Винсент перестал сдерживаться, когда Алиса закинула ноги на него. Её наглый требовательный взгляд прожигал мужа своей похотью, и он коварно улыбнулся на её реплику:

- Я не антикварная ваза, Винсент. Ты боишься? – спросила она с лёгкой улыбкой, а он робко кивнул, - Почему?