Страница 22 из 25
Проснувшись рано утром, я не спешил выходить из каюты. Не хватало снова вляпаться в неприятности, но мочевой пузырь с этим не согласился. Да ещё сон до сих пор бродил перед глазами. Наш шаман из резервации тыкал в меня кривым чёрным ногтем и кричал: «Ещё не время!». От его волчьей маски с желтыми зубами и вытянутым языком по спине до сих пор носились мурашки. А от вони старой серой шубы, даже посреди кошмара кружилась голова. Всегда его недолюбливал. А теперь шаман будто прятался в тёмном углу за швабрами. Пришлось покориться организму и приступить к утреннему моциону, а потом и к уборке.
Выплеснув остатки воды из кастрюль, я отнес их на камбуз. Пожелал доброго утра книге рецептов и нехотя приступил к уборке. Не люблю возиться с водой.
Дядины слова о том, что его жизнь станет моей, долго не выходили из головы. Я так крепко задумался, что чуть ещё раз не вымыл палубу, но вовремя опомнился. Это уже чересчур! Я остановился и посмотрел на отражение в корыте с водой. Вроде я. Похож на меня. Встряска головы прояснила мысли. Да что такое? Что я делаю? Давно уже должен сидеть на кухне. Кивнув самому себе, я нырнул на камбуз.
Тщательные поиски еды расстроили. Ни крошечки, ни кусочка. Как говориться, болотника не нашел, а руки испачкал. Что за невезуха! Я уже второй день ничего не ем, и во мне разрастается прожорливая бездна. В которую, когда она достигнет небывалых размеров, ухнутся все тридцать миров. Я хотел злобно рассмеяться, но ошейник надавил на кадык, и я только икнул. Снял с полки чёрный фолиант и погладил корешок.
– Есть хочу, – пожаловался я.
Книга раскрылась и перелистывала страницы, остановившись на тридцатой главе: «Каша из топора»:
Диетический завтрак на скорую руку: средний топор, моча дракона, сахар, соль и специи.
– Ыть, – скептически булькнул я, – бегу анализы у драконов брать.
Но рецепт всё же дочитал.
Кипяти воду, кроши сахар с солью. Вымытый топор топи и капай драконью мочу. Парь, перекладывай мягкий топор в блюдо. Студи и мни. Кашу в кастрюлю, сыпь побольше специй (топор шафраном не испортишь!) и, помешивая, вари до готовности. Подавай горячим (если остынет, лучше сразу выбрось).
– Любопытно, – произнес я, залезая в полку.
Кто его знает маэстро-виртуоза, может у него и урина припрятана, как кулинарная добавка.
– Чего потерял, крысёныш? – с вызовом спросил знакомый голос.
Я обернулся. Дядя стоял в дверном проеме, хорошо хоть одетый. Следит теперь за мной, что ли?
– Кашу хотел сварить, – как можно естественней сказал я.
– Если со стенда пропадет топор, – недобро прищурился Оливье. – Высушу и пущу на строганину. Пристанем к берегу, поешь. До начала превращения успеешь.
Я вздохнул.
– Учитель, как скажите. А когда мы сойдем на берег?
– К обеду, – усмехнулся дядя и вышел с камбуза.
Я еще раз погладил обложку и поставил книгу обратно на полку.
– Спасибо, что пыталась помочь, – поблагодарил я. – Не то, что некоторые, высушу, настрогаю. Не вкусный я, уже обсуждали.
Выйдя вслед за Оливье, я поднялся на мостик.
– Про капитана Джо расскажи? – попросил я.
Не то чтобы любопытно, но до обеда куча времени. Смотреть не на что, вокруг бескрайнее море. Есть нечего, а топор нельзя.
Дядя покосился единственным глазом.
– Подумал над тем, что я вчера говорил?
– Конечно, – соврал я.
Всю ночь только и думал, быть рядом с кухней всемирно известного повара или прыгать за борт. Никак не мог выбрать голод или свобода.
– Решил?
– Мне в Черногорске нечего делать, – абсолютно честно сказал я.
Совсем не значит, что я остаюсь, но звучит убедительно.
– Хорошо, – повеселел Оливье. – Я стар, и мне позарез нужен ученик. Ревматизм скоро с ума сведет. Отдышка замучила. Зрение ослабло. Если обоняние потеряю, вообще готовить не смогу. Так что без помощника каюк.
Я пожал плечами.
– Бей в рынду, – расщедрился дядя. – Обезьяны сегодня не прилетят, можем потрындеть.
– Почему не прилетят?
– Потому, что жрать нечего, – передразнил он мои интонации. – А варить из тебя суп, пока ты нужен, я не разрешаю.
Я замолчал. Поговорим, в дядином понимании, означает – сейчас, крысеныш, я буду рассказывать тебе правду жизни, а ты заткнись и слушай.
– Джо – охотник, – начал дядя. – Ловит экзотических зверей за барыши. В высокой кулинарии, как сатир в апельсинах, вообще не смыслит. Зверобой, наоборот, удачливый и ловкий. Мы пересеклись на драконьем архипелаге. С тех пор все беды и начались.